Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
If I were mayor, I'd get rid of the mandatory retirement age. Если бы я была мэром, я бы отменила пенсионный возраст.
In my case, I think I'm just the right age To present Heart to the world with confidence. В моем случае, думаю, возраст самый подходящий, чтобы уверенно явить миру свое "я".
If she's in her early 20s, that is the right age for sublimated trauma to manifest as psychosis. Если ей чуть за двадцать, то это подходящий возраст, чтобы сублимированная травма выразилась в психозе.
These differences are in part due to objective factors such as age, education, sector, or demands of the jobs concerned. Эти различия частично связаны с такими объективными факторами, как возраст, образование, сектор или требования, предъявляемые к соответствующей работе.
The requirements relating to age and years of service contemplated in the above-mentioned paragraph are reduced by five years for women employees. В отношении работающих женщин установленные данным пунктом возраст и трудовой стаж сокращаются на пять (5) лет.
The report indicates (para. 172) that the minimum legal age for marriage in the State party is 18 years. В докладе указано (пункт 172), что в государстве-участнике по закону минимальный возраст вступления в брак - 18 лет.
Amount (kg) and approximate age (yrs) of obsolete DDT component Объем (кг) и приблизительный возраст (годы) устаревшего компонента ДДТ
C. Average age (in years) С. Средний возраст (в годах)
The Philippines reported that 70 was the maximum age after which a person could not be executed. По сообщению Филиппин, в этой стране максимальный возраст, после достижения которого смертная казнь не допускается, составлял 70 лет.
General Students Average starting age (years) Средний возраст приобщения к потреблению (в годах)
However, in determining appropriate Best Practice values, the factors such as munition age, weather, climate storage, handling and other external conditions must be factored when applying actuation thresholds. Вместе с тем в связи с определением соответствующих параметров в русле наилучшей практики при применении порогов активации надо принимать в расчет такие факторы, как возраст боеприпаса, погодные условия, климат, хранение, манипулирование и другие внешние условия.
The voting age has been reduced to 18 years pursuant to a decision of the King announced on 10 December 2002. Решением короля, провозглашенным 10 декабря 2002 года, возраст, дающий право на участие в голосовании, был снижен до 18 лет.
With parental consent, the marriage age is 18 for males and 16 for females. При наличии родительского согласия брачный возраст составляет 18 лет для мужчин и 16 лет для женщин.
Approximately two-thirds of this gap (or 10%) can be explained by factors such as age, labour market experience or education. Примерно две трети (или 10 процентов) этого разрыва можно объяснить такими факторами как возраст, опыт на рынке труда или образование.
Thus, an ordinance of 8 March 2000 required both spouses to be present at the marriage ceremony and set the minimum marriageable age for girls at 15 years. Таким образом, в соответствии с Указом от 8 марта 2000 года оба супруга должны присутствовать на церемонии бракосочетания, при этом для девушек предусматривается минимальный возраст вступления в брак - 15 лет.
Article 9 of the Family Law sets the minimum age for marriage Men and women have the right to marry from eighteen years old. В статье 9 Закона о семье устанавливается минимальный возраст для вступления в брак: Мужчины и женщины имеют право вступать в брак по достижении возраста 18 лет.
School (5-16 years of age) 33 Школа (возраст обучения от 5 до 16 лет)
For each additional child, one year is deducted from a woman's retirement age and length of service. С увеличением числа детей возраст женщины и трудовой стаж работы для выхода на пенсию уменьшается на год.
These benefits are also extended to the daughter of a male worker or pensioner if she is unmarried, under age 18 and financially dependent on her father. Этими льготами также пользуются дочери работников или пенсионеров, если они не замужем, имеют возраст младше 18 лет и состоят на иждивении родителей.
It recommended that Poland establish 13 years as the minimum age for criminal responsibility in all cases, below which children cannot be sentenced to either correctional or educational measures. Комитет рекомендовал Польше установить минимальный возраст привлечения к уголовной ответственности по всем делам в 13 лет, ниже которого дети не могут приговариваться к исправительным или воспитательным мерам85.
The third factor is age, because older women are more affected by poverty than older men. Третьим фактором является возраст, поскольку бедных пожилых женщин больше, чем бедных пожилых мужчин.
Chapter X of the Labour Code defines the minimum age under which a child should not be employed, that is, 16 years old. Главой Х Кодекса о труде определен минимальный возраст, до достижения которого ребенок не может быть принят на работу, т.е. до 16 лет.
While there is no definition of 'old people', the retiring age for workers in Vanuatu is 55 years. Несмотря на то что официального определения понятия "пожилых людей" не существует, установленный пенсионный возраст для работающих граждан Вануату составляет 55 лет.
The Convention on the Rights of the Child, the Penal Code and CEDAW overwhelmingly suggest marriageable age to be 18 years. Положения Конвенция о правах ребенка, Уголовного кодекса и КЛДЖ сходятся в том, что возраст вступления в брак должен составлять 18 лет.
The minimum age for admission to work established by Azerbaijani law allows a child to complete his or her general secondary education. Минимальный возраст для приема на работу, установленный трудовым законодательством Азербайджанской Республики, предоставляет ребенку возможность для завершения им общего среднего образования.