Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возраст

Примеры в контексте "Age - Возраст"

Примеры: Age - Возраст
I don't doubt your qualifications, Albert, but the law is very clear about the proper age for soldiering. Я не сомневаюсь в твоих достоинствах, Альберт, но в законе чётко указан призывной возраст.
But when it comes to love, what does age matter? Но когда дело доходит до любви, что значит возраст?
I guess, really, you just remind me of her because of your age. Наверное, из общего с ней у тебя только возраст.
It gives us an age range between 24 and 32. Поэтому, возраст между 24 и 32 годами.
It loo like his preference is based more on age instead of physical characteristics. Похоже, его больше интересует возраст, чем конкретный тип внешности.
Okay... so if age isn't the hangup, let's talk numbers. Ладно... Если возраст - не проблема, будем называть цифры.
It transcends nation, the gender, the age. Why? Оно простирается через страны, пол и возраст.
My age, my weight, which parts of me are real and which are fake. Мой возраст, мой вес, Какие части моего тела настоящие, а какие фальшивые.
And with age these things get worse. Но надо делать скидку на ее возраст.
I'm fine with the age thing until it sticks its tongue down my brother's throat. Нет, нет, с возрастом всё нормально пока возраст не суёт язык в глотку моего брата.
I wish I was that age again. Because, Ben... Я был бы счастлив, если бы мог вернуться в этот возраст.
I mean, what's mandatory retirement age? То есть, каков предельный возраст?
And then I pasted huge posters everywhere in the bourgeois area of Paris with the name, age, even building number of these guys. А затем я разместил огромные постеры в буржуазном районе Парижа - указав имя, возраст и даже номер дома этих людей.
Did you try using a Quantum scan to determine his age? Вы пробовали сделать квантовое сканирование, чтобы определить его возраст?
Could you give me your name and age, sir? Вы можете сообщить мне ваше имя и возраст, сэр?
Take a pen or a thick marker and write your age on that card and hold it up nice and high so we can see. Возьмите ручку или толстый маркер и напишите свой возраст на этой карточке и поднимите высоко, так чтобы мы смогли увидеть.
If you fall in love with a woman for real, her social status, profits or age won't concern you. Если вы влюбились в женщину, по-настоящему, вам не важно какой у неё социальный статус, доход, возраст.
Given your age, Enid, though, we'd need to do a cardiac assessment, and after that, you'll be ready to roll. Энид, учитывая ваш возраст, нам нужно обследовать ваше сердце, после чего можно будет приступать.
What is your name and age? Как тебя зовут и твой возраст?
Given your age, shopkeepers are ready to drop the case if you reimburse them. Учитывая ваш возраст, они согласны замять дело, но деньги нужно вернуть.
'State your name, age, profession and domicile.' Назовите свое имя, возраст, профессию и место жительства.
Well, Liam, your arrest record paints a picture of a con man, a very accomplished one, given your age. Лиам, досье ваших арестов рисует портрет мошенника, и весьма одарённого, учитывая ваш возраст.
The thing is about them at that age is that they have the worst memories. Дело в том, что этот возраст у них худшие воспоминания.
Wonderful dog for his age, though. Возраст у него почтенный, мистер Дин?
I can't justify my age, my English level or my studies anymore... Я больше не хочу извиняться за свой возраст, свой английский, свое образование.