| He briefly came back from the injury, but age and a struggle to reclaim previous form brought his Leeds career to an end. | Он вернулся в состав после травмы, но возраст и трудности возвращения прежней формы привели к концу его карьеры в «Лидс». |
| Taft was an announced candidate and, given his age, he freely admitted 1952 would be his last chance to win the presidency. | Кандидатура Тафта была объявлена, учитывая свой возраст, он легко признал, что 1952 год был его последним шансом стать президентом США. |
| The carbon analysis of the excavated organic remains has established their exact age: 5568 years. | Способом карбонового анализа был установлен их возраст: 5568 лет. |
| Contarini was only 67 when elected as Doge, a relatively young age for a position frequently inhabited by octogenarians. | Когда Франческо Контарини был избран дожем, ему было всего 67 - сравнительно молодой возраст для должности, которую обычно занимали восьмидесятилетние. |
| There are around 20 further O class stars in the cluster, all main sequence objects implying a very young age for the cluster. | Кроме того в скоплении есть около 20 звёзд класса O, все главной последовательности, что подразумевает очень молодой возраст скопления. |
| An open cluster is a group of up to a few thousand stars that were formed from the same giant molecular cloud and have roughly the same age. | Рассеянное звёздное скопление (англ. open cluster) представляет собой группу звёзд (числом вплоть до нескольких тысяч), образованных из одного гигантского молекулярного облака и имеющих примерно одинаковый возраст. |
| These uniforms continued until the 1950s when after the Butler reforms secondary education was made free and the school leaving age was raised to 15. | Эволюция школьной формы продолжалась до 1950-х годов, когда, благодаря реформам Батлера среднее образование стало общедоступным, и возраст выпускника средней школы был поднят до 15 лет. |
| The minimum age for enrollment decreased from 16 to 15, and Ross now personally interviewed all prospective students to determine if they should be admitted. | Минимальный возраст для абитуриентов был снижен с 16 до 15 лет, и Росс стал лично проводить собеседование с поступающими. |
| Research has identified a number of demographic characteristics that appear to be important influences on cheating, including age, gender and grade point average. | Исследования выявили ряд демографических характеристик, которые по-видимому являются важными факторами, влияющими на обман, включающие возраст, гендерную идентичность и средний балл. |
| In France, until the French Revolution, the marriageable age was 12 years for girls and 14 for boys. | Во Франции до Французской революции брачный возраст для девочек составлял 12 лет, для мальчиков 14 лет. |
| Lucas also said that age need not be a factor, as Ford was 65 and did everything in this movie. | Лукас также сказал, что возраст не должен быть фактором, так как Форд был 65 и сделал все в этом фильме. |
| According to IPC Media, 86% of the magazine's readers are male and their average age is 37 years. | Согласно IPC Media 86% читателей журнала - мужчины, и их средний возраст составляет 37 лет. |
| is understanding and knows their target neither an age limit, other factors of exclusion. | понимание и знает свою целевую ни возраст предела, другие факторы отчуждения. |
| He is 22, but otherwise his young age, Alex is already an experienced professional musician. | Ему 22 года, но, несмотря на юный возраст Alex - состоявшийся профессиональный музыкант. |
| By that time, there was already information that the killers were from age 16 to 18. | К тому моменту уже имелись сведения, что возраст убийц от 16 до 18 лет. |
| This woman was one of the older victims, as her age range was between 35 and 45. | Эта женщина была одной из наиболее взрослых жертв, так как её возраст варьировал от 35 до 45 лет. |
| The voting age was lowered from 24 to 21, although women were still not allowed to vote. | Избирательный возраст был понижен с 24 лет до 21 года, хотя женщины не имели права голосовать. |
| The Family Code, such as the allowed marriage age for girls was risen from 17 to 18 in 2011. | Согласно Семейному Кодексу, в 2011 году возраст вступления в брак для девочек, был увеличен с 17 до 18 лет. |
| The official record of licences dates back to the 18th century but the premises is believed to be closer to five hundred years in age. | Архивные записи восходят к 18 век, но считается, что возраст помещений приближается к пяти векам. |
| Astronomers are able to determine if stars are members of a kinematic group because they share the same age, metallicity, and kinematics (radial velocity and proper motion). | Астрономы в состоянии определить, являются ли звезды членами движущейся группы или звездной ассоциации, так как они имеют один и тот же возраст, металличность и кинематику (радиальную скорость и собственное движение). |
| He says when you get to be our age, you can be sure right away. | Он сказал, что учитывая наш возраст, он может быть уверен в этом сразу. |
| I'm just reading this article here about "Roger Piperson, age 61," a baker who won the lottery last week. | Я просто читал эту статью о "Роджере Пиперсоне, возраст 61", пекарь, который выиграл в лотерею на прошлой неделе. |
| Further, the population is young, with the most likely average age between 4 and 8 billion years for the dominant population. | Остальная часть звёздного населения - молодые звёзды, их наиболее вероятный средний возраст лежит между 4 до 8 миллиардами лет. |
| Revolutionary legislation in 1792 increased the age to 13 years for girls and 15 for boys. | Революционное законодательство в 1792 году увеличило возраст до 13 лет для девочек и до 15 лет для мальчиков. |
| There are exceptions to this for example if you are over 50 years of age or the house is not your family home. | Исключением для этого требования является возраст старше 50 лет и дом, не являющийся местом проживания семьи. |