I can't see much of an age from here. |
Я не могу определить их возраст. |
That's an easy guess for a man of my age and station. |
Легко догадаться, учитывая мой возраст и положение. |
Which is the age that pretty much everyone agrees Makes you an adult. |
А это возраст, который по мнению большинства людей делает тебя взрослой. |
Well, Dr. Brennan should be able to give us age based on the teeth. |
Ну, доктор Бреннан должна суметь определить возраст по зубам. |
That's a lot of degrees for someone your age. |
Много степеней, если учесть твой возраст. |
I'd consider schizophrenia, except he's the wrong age for the first psychotic break. |
Я бы предположил шизофрению, но возраст неподходящий для первого срыва. |
I just restored her to the age she actually is. |
Я просто вернула её настоящий возраст. |
They said it's just his age. |
Сказали, это просто его возраст. |
Yes, of course, provided you are the right age. |
Безусловно, но для этого надо иметь соответствующий возраст. |
He's the right age to marry. |
У него подходящий возраст для женитьбы. |
I don't think age matters once you're past 20. |
Я думаю, возраст не имеет значения, если тебе перевалило за 20. |
You know, age has nothing to do with adulthood. |
Возраст не имеет ничего общего со взрослой жизнью. |
You've mentioned my age several times now, sir. |
Вы уже несколько раз упомянули мой возраст, сэр. |
Never try and guess a woman's age. |
Никогда не пытайтесь угадать возраст женщины. |
Now you're just showing your age. |
Теперь вы просто показываете свой возраст. |
The Act does not specify the minimum age at which a child possesses that right. |
Закон не содержит указания на минимальный возраст, начиная с которого ребенок обладает этим правом. |
Communication is not consistent with each subject, background, age and traditional and habits so it is not efficient. |
Информационная деятельность оказалась неэффективной, поскольку не учитывает ситуацию каждого человека, его происхождение, возраст, традиции и обычаи. |
Four states raised the minimum age to 18 during the period of the seventh survey. |
За период, охватываемый седьмым обследованием, четыре штата увеличили минимальный возраст до 18 лет. |
In Ghana, the minimum age was 17 years. |
В Гане минимальный возраст составляет 17 лет. |
However, that age was not specified. |
Однако, каков этот возраст, не указано. |
In addition, poverty has significant dimensions, such as gender, age and ethnicity. |
Кроме того, в нищете присутствуют такие важные аспекты, как гендерная составляющая, возраст и этническая принадлежность. |
For example, in the Federal District both parties must be 16 years of age. |
Например, в Гражданском кодексе федерального округа оба брачующихся должны иметь возраст 16 лет. |
The compulsory age is from 7 to 12 years. |
Для этого установлен обязательный возраст от 7 до 12 лет. |
Live births by Mothers age and Year. |
Коэффициент живорождений - возраст матери и год. |
The retirement age was 67 (70 in the public sector), and was gender neutral. |
Возраст выхода на пенсию составляет 67 лет (70 лет в государственном секторе) и носит нейтральный характер с точки зрения гендерных факторов. |