Her eyes alone told the story of her age, staring from under her curls... with a questioning... that would one day need an answer. |
Только глаза выдавали ее возраст, пристально смотрящие из под ее локонов... с вопросительным выражением... которое однажды потребует ответа. |
Sweetie, when you describe people in generalities, like age and size, it fits a lot of people. |
Милая, когда ты обобщенно описываешь людей, их возраст и размер, это подходит многим людям. |
Based on Neal's age and weight, plus the clothes he was wearing, that current would've thrown him clear. |
Учитывая возраст Нила, его вес, плюс одежда, в которую он был одет, этот удар тока прошел бы спокойно. |
In social interactions, and also in business dealings, Koreans maintain a hierarchy that seems to weigh age more highly than performance. |
В общественных, так же как и в деловых отношениях, корейцы соблюдают иерархию, в которой возраст, кажется, имеет больший вес, чем результаты деятельности человека. |
And then I pasted huge posters everywhere in the bourgeois area of Paris with the name, age, even building number of these guys. |
А затем я разместил огромные постеры в буржуазном районе Парижа - указав имя, возраст и даже номер дома этих людей. |
instead of "Grade" and you will get Frank's age. |
вместо "Класс" и получите возраст Егора. |
Well, try to concentrate on each one... age, hair color, |
Ну, попробуй сконцентрироваться на деталях: возраст, цвет волос |
Is there an age to kiss a girl? |
Есть возраст, до которого надо поцеловаться с девушкой? |
And age doesn't have anything to do with music! |
А возраст не имеет ничего общего с музыкой! |
All I know's their age, I make up the rest. |
Я помню их возраст, а все остальное я разузнаю. |
No, but adjusting for age and inflation, might be just as bad. |
Нет, но учитывая возраст и инфляцию, всё примерно так же. |
Can at you such age transitive? |
Может у тебя такой возраст переходный? |
The age limit of 55 will remain. |
Предельный возраст резервистов - 55 лет. |
In the series he is said to be around 52 years of age. |
В сериале упоминается его возраст - 25 лет. |
And 50 is an age, by the way. |
А 50, кстати, приличный возраст. |
Meanwhile, Jefferson is the perfect age to discern the facts behind the disappearance of three teenagers who went missing a week before these murders began. |
В то же время, у Джефферсона подходящий возраст, разузнать факты об исчезновении трёх подростков, пропавших за неделю до начала убийств. |
He's afraid of looking his age, you see. |
Он боится выглядеть на свой возраст, понимаете? |
Now that you put it that way, l-i guess 20 is not such a bad age. |
Теперь, когда Вы сделали таким образом, я думаю, 20 - это не такой уж плохой возраст. |
You mean, "At your age?" |
Вы имеете в виду мой возраст? |
Battal Bey got her age changed to a year older and then married her. |
Батлай Бей изменил её возраст в документах. он записал её на год старше и женился на ней. |
The thing that impresses me is the age, that it's so old. |
Что меня поражает, так это её возраст, она такая старая. |
Looking at the bark, you can see the scoring indicates not only the type of tree, but also its age. |
Приглядитесь к линиям на коре. По ним можно узнать не только семейство дерева, но и его возраст. |
If he codes, we'll have to revive him, but again, considering his age and his condition... |
При необходимости нам придётся его откачивать, но учитывая возраст и состояние... |
When the young woman has a suitor on her hook, she then reveals that she misrepresented her age in order to gain access to the site. |
Когда к девушке на крючок попадался поклонник, она признавалась, что неправильно указала свой возраст, чтобы получить доступ к сайту. |
You're still attractive at this age, but for a woman it's the end. |
Для мужиков это еще не возраст, а для нас - начало конца. |