Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "African - Африки"

Примеры: African - Африки
The implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), a genuinely African initiative, has made significant progress this year. В осуществлении Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) - подлинно африканской инициативы - в этом году наметился значительный прогресс.
We welcome the New Partnership for Africa's Development as a purely African initiative providing a framework that will enable the international community to help the continent to develop. Мы приветствуем Новое сотрудничество в интересах развития Африки как чисто африканскую инициативу, обеспечивающую основу для международного сообщества в деле содействия развитию континента.
If true African unity is to emerge, Africa's rulers must be committed to it, not just in words, but by deeds. Для создания настоящего африканского единства, правители стран Африки должны стремиться к нему не только на словах, но и на деле.
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец.
The predominant prey of this species off South Africa is the southern African pilchard (Sardinops sagax), which comprise 69-95% of its diet. У берегов Африки наиболее важным видом добычи узкозубых акул являются сардины (Sardinops sagax), которые составляют 69-95 % всего их рациона.
The 10th African Championships in Athletics were held in Yaoundé, Cameroon between 13 and 16 June 1996 at the Stade Ahmadou Ahidjo. Чемпионат Африки по лёгкой атлетике 1996 года прошёл с 13 по 16 июня на стадионе Stade Ahmadou Ahidjo в Яунде, Камерун.
In 1999, the team defeated Denmark during the group stage, and in 2003 defeated African champion Nigeria. В 1999 году на групповом этапе была побеждена датская сборная, а в 2003 кореянки выиграли у чемпионок Африки - сборной Нигерии.
The 9th African Championships in Athletics were held between 23 and 27 June 1993 in Durban, South Africa at Kings Park Stadium. Чемпионат Африки по лёгкой атлетике 1993 года прошёл с 23 по 27 июня на стадионе Kings Park Stadium в Дурбане, ЮАР.
The Working Group's landmark report and country mission reports have been provided to all African participants and shared with resource persons from around the world. Всем участникам из Африки были представлены доклад Рабочей группы и доклады страновых миссий, которые также были направлены консультантам из различных стран мира.
No African country has MMR below 100, and in 45 per cent of the least developed countries this rate is higher than 1,000. Ни в одной стране Африки КМС не составляет менее 100, и в 45 процентах наименее развитых стран этот показатель превышает 1000 случаев.
Mindful of historical, political, cultural and economic links between Europe and the southern African region, учитывая исторические, политические, культурные и экономические связи между Европой и регионом юга Африки,
The Parties recognize the key role of domestic and foreign private investment and the private sector in the promotion of economic and social development of the southern African region. Стороны признают ключевую роль внутренних и иностранных частных инвестиций и частного сектора в содействии экономическому и социальному развитию региона юга Африки.
From North to South, East to West, freedom for the African people is secured. Свобода Африки обеспечена на всем протяжении с севера на юг, с востока на запад.
Similarly, a special training programme for women entrepreneurs in food-processing industries has been developed and is being implemented in a number of African and Central American countries. Кроме того, в ряде стран Африки и Центральной Америки разработана и осуществляется специальная учебная программа для женщин-предпринимателей в отраслях, связанных с производством продуктов питания.
1984-1993 Elected first President, African Studies Society of India (registered in May 1982) 1984-1993 годы Избрана первым председателем Индийского общества по исследованию Африки (зарегистрировано в мае 1982 года).
This, then, is the high price for the independence of African nations. Такова, таким образом, высокая цена, которую пришлось заплатить государствам Африки за свою независимость.
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец.
And the next map now shows Africa's GDP in 1960, around the time of independence for many African, this is 1990, and then 2002. И следующая карта отражает ВВП Африки в 1960-х, во времена независимости многих африканских стран. Далее, это 1990 и затем 2002.
Abroad, President Habyarimana always promoted and showed his faith in African unity as an essential element for Africa's social and economic progress. За рубежом президент Хабиаримана всегда проявлял свою веру в африканское единство и всячески способствовал ему как одному из основных элементов, необходимых для социально-экономического прогресса Африки.
"warm and heartfelt congratulations on the triumph of the African National Congress at the first non-racial, democratic general elections ever held in South Africa". "теплые и искренние поздравления в связи с триумфальной победой Африканского национального конгресса на первых в истории Южной Африки нерасовых, демократических, всеобщих выборах".
The call by Nelson Mandela, the President of the African National Congress, for the lifting of the economic sanctions imposed against South Africa should be heeded. Следует прислушаться к призыву Нельсона Манделы, Президента Африканского национального конгресса, о снятии экономических санкций, введенных против Южной Африки.
At the request of OAU, UNICEF also prepared a paper for the meeting of African Ministers of Health that was held at Cairo in April 1995. По просьбе ОАЕ ЮНИСЕФ также подготовил документ для Совещания министров здравоохранения стран Африки, которое состоялось в апреле 1995 года в Каире.
UNESCO participated in the seventh session of the Conference of African Ministers for Information, which took place at Sun City, South Africa, in October 1994. ЮНЕСКО участвовала в седьмой сессии Конференции министров информации стран Африки, которая состоялась в Сан-Сити, Южная Африка, в октябре 1994 года.
1987-1988 Chairman, African Group of Ambassadors in Vienna 1987-1988 годы Председатель группы послов стран Африки в Вене
Africa recently concluded the Treaty of Pelindaba, thus paving the way for the inception of the African Nuclear-Weapon-Free Zone. Недавно страны Африки заключили Пелиндабский договор, проложив тем самым путь к созданию зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке.