Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "African - Африки"

Примеры: African - Африки
The African experience with the NEPAD peer review mechanism provides a novel means of enhancing the effectiveness of accountability at the international level. Опыт Африки в рамках механизма взаимного контроля НЕПАД подсказывает новый способ повышать эффективность подотчетности на международном уровне.
The many initiatives for African capacity-building must be coordinated in order to ensure that resources were used in the most efficient manner. Для обеспечения максимально эффективного использования ресурсов необходимо координировать осуществление большого числа инициатив по созданию потенциала для Африки.
The European Union welcomes African resolve to tackle the problems of insecurity and instability on the continent. Европейский союз приветствует решимость Африки решить проблему отсутствия безопасности и нестабильности на этом континенте.
The report also highlights the importance of exploiting African capacities in various sectors. В докладе также подчеркивается важность реализации потенциала Африки в различных отраслях.
The Congolese Government is very concerned by the persistence of such evils in the Central African subregion. Конголезское правительство весьма озабочено продолжением этих злодеяний в субрегионе Центральной Африки.
In qualitative terms, the Security Council has begun to ensure that sharper focus is given to consideration of African issues. В качественном отношении Совет Безопасности принимает меры для обеспечения более пристального внимания рассмотрению проблем Африки.
It is time that African resources are harnessed to create wealth for the well-being of her peoples. Пришло время использовать ресурсы Африки для создания богатства, необходимого для процветания ее народов.
African peoples have begun to demonstrate their refusal to accept poor economic and political leadership. Население Африки начинает демонстрировать свое неприятие неэффективных методов экономического и политического управления.
Beyond the southern African crisis, the international community is deeply concerned about the spread of HIV/AIDS in situations of armed conflict. Помимо кризиса в южной части Африки, международное сообщество глубоко обеспокоено распространением ВИЧ/СПИДа в ситуациях вооруженного конфликта.
The African Group therefore encouraged Member States to make voluntary contributions to the Programme of Assistance trust fund. Поэтому Группа государств Африки призывает государства-члены вносить добровольные взносы в целевой фонд Программы помощи.
The preparation of the fifth African SRAP for Central Africa has made good progress. Достигнут неплохой прогресс в подготовке пятой африканской СРПД для Центральной Африки.
The 1885 Berlin Conference split Africa up, without due regard to the long-term interests of the African peoples. На Берлинской конференции 1885 года разделение Африки произошло без должного учета долгосрочных интересов африканских народов.
The economic and social situation of Africa was not improving because concrete action in favour of African LDCs was lacking. Экономическое и социальное положение Африки не улучшается из-за недостатка конкретных мер в пользу африканских НРС.
In that context, Tunisia continues to endorse Africa's position as reflected in the African consensus. В этом контексте Тунис по-прежнему поддерживает позицию Африки, отраженную в Африканском консенсусе.
Africa's commitment to improving governance is exemplified by the African Peer Review Mechanism. Примером приверженности Африки улучшению управления служит Африканский механизм коллегиального обзора.
That could not be achieved unless efforts were made to diversify the production base of African economies. Этого нельзя достичь без усилий по диверсификации производственной базы экономики стран Африки.
At the African level, the head of State of Togo is very engaged in the process of conflict settlement. На уровне Африки глава государства Того принимает активное участие в процессе урегулирования конфликтов.
That was resulting in the diversification of African integration into the global economy. Это способствует диверсификации процесса интеграции Африки в мировую экономику.
The East African subregion has had an unfortunate brush with international terrorism. Субрегион Восточной Африки имел неприятный опыт столкновения с международным терроризмом.
All of these factors suggest that an African financial bust is possible. Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки.
It was built by the German South-West African colonial authorities. Сотрудничал с германскими колониальными властями Юго-Западной Африки.
In 1983, he won the African kart championship. В 1983 он выиграл Чемпионат Африки.
Our team even won the East African Cup. Мы даже выиграли Кубок Восточной Африки.
Rhodes wanted to have control over the entire southern African region. Родс хотел иметь контроль над всей южной части Африки.
She know s all the capitals, even the African ones. Знала все столицы, даже столицу Африки...