Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "African - Африки"

Примеры: African - Африки
To the Organization of African Unity and Africa as a whole, therefore, the United Nations has been an instrument of liberation. Поэтому для Организации африканского единства и Африки в целом Организация Объединенных Наций была инструментом освобождения.
That is the wish of the African Group and of Africa. Таково пожелание Группы африканских государств и всей Африки.
This call has been endorsed by the Ad Hoc Committee of the Organization of African Unity on Southern Africa. Этот призыв получил поддержку Специального комитета Организации африканского единства по югу Африки.
We especially congratulate and encourage the African National Congress of South Africa for taking these steps. Мы особо поздравляем и благодарим Африканский национальный конгресс Южной Африки за такие шаги.
The struggle for real equality for the African citizens of South Africa is certainly not over. Борьба за реальное равноправие африканских граждан Южной Африки еще явно не завершена.
The unfortunate effects of this instability would result in lasting damage to peace in the Central African region. Отрицательные последствия этой нестабильности могут сказаться на долгосрочных перспективах мира в районе Центральной Африки.
Furthermore, innovative approaches were required which recognized the joint responsibility of both creditors and debtors in the accumulation of African debt. Кроме того, потребуются новые решения, учитывающие общую ответственность кредиторов и должников за чрезмерную задолженность Африки.
It must immediately be said that the African peoples were not the only victims of slavery. Следует добавить, что от рабства пострадали не только народы Африки.
All of these factors suggest that an African financial bust is possible. Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки.
Unlike other African tribes, they intermingle and do not reside in separate areas. В отличие от остальных народностей Африки они проживают вместе на одной территории.
In 2007, African country experts reported an increase in opioid use. В 2007 году эксперты стран Африки зарегистрировали рост употребления опиоидов.
Regrettably, our Southern African region has been the hardest hit by that pandemic. К сожалению, регион Южной Африки больше других страдает от этой пандемии.
It is a break towards an innovative approach, and the beginning of an enduring African renaissance. Это прорыв в направлении новаторского подхода, а также начало устойчивого возрождения Африки.
Under the historic African Growth and Opportunity Act, the United states is opening its dynamic markets to thousands of products from Africa. В соответствии с историческим Законом об ускорении роста и расширении возможностей Африки Соединенные Штаты открывают свои динамичные рынки для тысяч различных товаров из Африки.
It will be necessary to develop and strengthen African capacity for conflict resolution. Необходимо будет разработать и укрепить потенциал Африки в деле урегулирования конфликтов.
History has recorded Ghana's primary role in fostering African unity. История подтверждает ведущую роль Ганы в укреплении единства Африки.
The African ownership of NEPAD should not be an end in itself. Ответственность Африки за осуществление НЕПАД не должна становиться самоцелью.
NEPAD is also defined by the African ownership and the progressive leadership that it embodies. НЕПАД характеризуется также ответственностью Африки и прогрессивным руководством, которое оно олицетворяет.
Botswana is a member of the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organisation. Ботсвана является членом Региональной организации сотрудничества начальников полиции стран юга Африки.
Consideration of the report of the meeting of Central African chiefs of staff. Рассмотрение доклада о совещании начальников штабов стран Центральной Африки.
Raising the living standards of the African people is an urgent matter. Повышение жизненного уровня населения Африки является неотложной задачей.
The New Partnership is an integrated and comprehensive framework for Africa's development, designed by African leaders themselves. Новое партнерство является комплексной и всеобъемлющей основой развития Африки, разработанной самими африканскими лидерами.
Today, the African peoples are firmly engaged in making Africa a continent of hope. Сегодня африканские народы решительно взялись за превращение Африки в континент надежды.
NEPAD is an African vision of the questions and problems of Africa. НЕПАД - это африканское видение вопросов и проблем Африки.
NEPAD is an embodiment of the African leaders' determination to deal decisively with Africa's economic and political problems. НЕПАД стало воплощением стремления африканских лидеров окончательно решить экономические и политические проблемы Африки.