National ownership of development strategies should take priority over donor conditionality, and the new African initiative already reflects such an approach. |
Следует отвести более приоритетное место стратегии самостоятельного выбора приоритетов на национальном уровне по сравнению с критериями выдвижения условий, и новая инициатива в отношении Африки уже отражает такой подход. |
The African Growth and Opportunity Act enunciated by the American Government is the first good news I have heard in a long time. |
Принятый американским правительством «Акт о росте и возможностях Африки» является первой доброй новостью за длительный период времени. |
We look forward to the latter group's next summit on African problems. |
Мы с нетерпение ожидаем следующего саммита «Группы восьми», посвященного проблемам Африки. |
As a result, the East African subregion established a Joint Committee to coordinate our actions against terrorism. |
По результатам этих акций страны субрегиона Восточной Африки учредили Совместный комитет по координации нашей деятельности в борьбе с терроризмом. |
Until now, populism has been the missing note in African political culture. |
До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки. |
Ehret's historical books emphasize early African history. |
Исторические книги Эрета посвящены ранней истории Африки. |
Later that year she won the African Championships with a result of 65.32m. |
Позднее в том же году она выиграла чемпионат Африки с результатом 65,32 метра. |
Leaving Tenerife, Girl Pat continued her journey southward, following the African coast. |
Оставив Тенерифе, Герл Пат продолжила свое путешествие на юг, вдоль побережья Африки. |
Baisikeli Ugunduzi is a for-profit social business that specializes in bicycle components for the Sub-Saharan African market. |
Baisikeli Ugunduzi - коммерческий социальный бизнес, который специализируется на велосипедных компонентах для рынка Чёрной Африки. |
It was a venue for the 2008 Women's African Football Championship. |
Такой вместимости хватало для проведения в 2008 году Женский чемпионат Африки по футболу. |
In March of the same year he won the IJF African Cup in Casablanca. |
В марте этого же года победил на Кубке Африки в Касабланке. |
Organising the expedition on his own account he set sail from Gades and began to work down the African coast. |
Организовав экспедицию за свой счёт, он отплыл из Гадеса и начал плыть по восточному побережью Африки. |
He joined Albert Schweitzer in a documentary about African malnutrition. and fought agricultural and industrial pollution, particularly DDT. |
Альберт поддержал Альберта Швейцера в документальном фильме о голодающих Африки и боролся с промышленным и сельскохозяйственным загрязнением окружающей среды, в частности ДДТ. |
The Economic Commission for Africa estimates that 44 per cent of the African population lives below the level of extreme poverty. |
По оценкам Экономической комиссии для Африки 44 процента африканского населения живет за чертой крайней нищеты. |
The African Group was confident that the Director-General and UNIDO would continue their commitment to the industrialization of Africa. |
Группа африканских государств убеждена в том, что Генеральный директор и ЮНИДО по-прежнему будут проявлять приверженность целям индустриализации Африки. |
Zambia commends the leadership of Africa for taking up the challenge to resolve conflicts in the African way. |
Замбия одобряет лидеров Африки за то, что они взялись за задачу разрешения конфликтов собственными методами. |
Recently, Timor-Leste attended the third Summit of African Caribbean Pacific heads of State or Government, held in Fiji. |
Недавно Тимор-Лешти принял участие в состоявшейся на Фиджи третьей встрече на Высшем уровне глав государств и правительств стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана. |
Other language versions, particularly African languages, are also offered via electronic distribution. |
Материалы на других языках, в частности - языках стран Африки - также доступны в электронном виде. |
Year of Africa: Independence of 17 African nations. |
«Год Африки» - получили независимость 17 африканских стран. |
He used this opportunity to address the evils of imperialism and the need to support African liberation movements in southern Africa. |
Он использовал эту возможность, чтобы выступить с обличительно речью в адрес империализма и подчеркнуть необходимость содействия освободительному движению на юге Африки. |
16,000 subscribers in 130 different countries, and is the official CIC medium on African affairs. |
В настоящее время распространяется среди 16000 подписчиков из 130 стран, а также является официальным информационным представителем CIC в странах Африки. |
The company hopes to expand its African operations, where it is already the regional leader among US fast food chains. |
Компания планирует увеличить свои сети на рынках Африки, где уже является ведущим американским оператором быстрого питания. |
The east African population is migratory and moves over southern Arabia into India during April. |
Популяции из Восточной Африки мигрируют и передвигается через южную Аравию в Индию в течение апреля. |
In 1979, Ouyahia joined the Ministry of Foreign Affairs and was assigned to the African affairs department. |
В 1979 году, Уяхья вступил в министерство иностранных дел и был назначен в отдел по делам Африки. |
While living in Dar es Salaam he was influential in developing a new centre of African learning and discussion. |
Живя в Дар-эс-Саламе, он имел влияние на развитие нового центра изучения и обсуждения Африки. |