Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "African - Африки"

Примеры: African - Африки
UNIOGBIS, UNDP and the European Union's electoral project for African Portuguese-speaking countries and Timor-Leste funded the congress. Проведение конгресса финансировалось из средств проекта по организации выборов ЮНИОГБИС, ПРООН и Европейского союза для португалоязычных стран Африки.
Much of the cooperation takes place through the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization. Сотрудничество в значительной степени осуществляется по линии Региональной организации сотрудничества начальников полиции стран южной части Африки (САРПККО).
The Bureau will work with the Central African Police Chiefs Committee to improve security in the subregion. Бюро будет сотрудничать с Комитетом начальников полиции стран Центральной Африки в целях повышения уровня безопасности в этом субрегионе.
This relevance was initially identified in 1997 with regard to African issues on the agenda. Эта значимость была первоначально отмечена в 1997 году в контексте пунктов повестки дня, касавшихся Африки.
At least 1,400 people, mostly African migrants, are also in the area. Там также находятся еще не менее 1400 человек - главным образом мигранты из Африки.
African manufacturing is dominated by small and informal firms. В обрабатывающей промышленности Африки преобладают малые компании и компании неформального сектора.
Industrial clusters play an important role in African manufacturing. Промышленные комплексы играют важную роль в обрабатывающем секторе Африки.
In this context, African Governments should give priority to enhancing government capabilities to design, formulate and implement policies. В данном контексте страны Африки должны уделять приоритетное внимание укреплению потенциала правительств в области разработки, формулирования и осуществления политики.
A ministerial meeting was organized for African LDCs in Zambia (Lusaka, 10 - 12 May 2010). Для НРС Африки было организовано совещание министров в Замбии (Лусака, 10-12 мая 2010 года).
Several Eastern and Southern African (ESA) countries have made remarkable progress in piloting warehouse receipt system and inventory credit. Некоторые страны западной и южной частей Африки (ЗЮА) добились значительных успехов в проведении экспериментов с системой складских квитанций и кредитованием под товарно-материальные запасы.
UN-Habitat supported the development of the training modules and the implementation of a pilot training programme in collaboration with the East African Local Governments Association. ООН-Хабитат содействует созданию учебных модулей и осуществлению экспериментальной программы подготовки в сотрудничестве с Ассоциацией органов местного самоуправления стран Восточной Африки.
In this declaration, African Heads of State and Government agreed to allocate at least 10 per cent of their national budgets to agriculture. В этой декларации главы государств и правительств стран Африки согласились вкладывать в сельское хозяйство не менее 10 процентов своего национального бюджета.
Before the global financial and economic crisis, global demand for African primary commodities had reached a historic peak. До всемирного финансового и экономического кризиса глобальный спрос на основные сырьевые товары стран Африки достиг самого высокого уровня за все времена.
The African Group took note of the slight decrease in the number of Member States without voting rights. Группа государств Африки принимает к сведению небольшое сокращение числа государств-членов, не имеющих права голоса.
In October 2010, for example, a group of African mayors visited China to familiarize themselves with Chinese methods of urban management. Например, в октябре 2010 года группа мэров городов стран Африки посетила Китай для ознакомления с китайскими методами градоуправления.
Since March 2009 fees for applications for permits from nationals of countries of the East African Community have been abolished. С марта 2009 года был отменен сбор за получение разрешения на работу для граждан стран Сообщества Восточной Африки.
"African Mining Regions: Framework Report". "Горнодобывающие регионы Африки: базовый доклад".
A prototype of the drought monitor system is now available online for testing and validation over different African subregions. В настоящее время имеется прототип системы мониторинга засухи, который доступен для опробования и проверки в режиме онлайн в различных субрегионах Африки.
In the African region, three communications were sent in total, two to Nigeria and one to Angola. В страны региона Африки было направлено всего три сообщения, из них два в Нигерию и одно в Анголу.
Two communications were sent to the African region namely to Nigeria and the United Republic of Tanzania. Два сообщения были направлены странам региона Африки, а именно Нигерии и Объединенной Республике Танзания.
Two communications concerning women defenders working on land and environmental issues were sent to the African region namely to Angola and Nigeria. Два сообщения о положении женщин-правозащитников, занимающихся земельными и природоохранными вопросами, были направлены в регион Африки, а именно в Анголу и Нигерию.
In the African region, eight communications were sent during the period. В страны региона Африки за рассматриваемый период было направлено восемь сообщений.
Central African Common Position on the Arms Trade Treaty Общая позиция стран Центральной Африки по вопросу о договоре о торговле оружием
During the reporting period, UN-Habitat published The State of African Cities Report 2010: Governance, Inequality and Urban Land Markets. В течение рассматриваемого периода ООН-Хабитат был опубликован доклад «Положение городов Африки, 2010 год: государственное управление, неравенство и рынки земли в городах».
I urge African nations to renew their commitment to ensuring that refugees can seek and enjoy asylum. Я настоятельно призываю страны Африки вновь взять на себя обязательство обеспечить беженцам возможность просить и получать убежище.