African Computer and Technology Literacy Awareness Program |
Программа по повышению компьютерной и технической грамотности для Африки |
But our time with Eric off the African coast was the highlight. |
Но, наше время, проведенное с Эриком у берегов Африки, стоит выделить. |
Last night, you were talking about writing novels and saving African AIDS babies. |
С каких пор? Прошлой ночью ты говорила про написание романов и спасение больных СПИДом детей Африки. |
You can adopt an African baby and wheel it around in a $900 stroller. |
Можешь усыновить ребенка из Африки и катать его в коляске за 900 баксов. |
Point to some north African buyer, So, you know, unless you're planning a trip to cairo... |
Ссылается на кое-каких покупателей из Северной Африки, ...так что, если ты не планируешь поездку в Каир... |
Well, I wouldn't teach the African telegram. |
Ну я не стал бы учить телеграмме из Африки. |
We evolved essentially from an African stock. |
По существу, мы - выходцы из Африки. |
Furthermore, the executive sessions have been regularly reviewing the activities undertaken by the Secretariat regarding African's development. |
Кроме того, на исполнительных сессиях регулярно рассматривались мероприятия, осуществляемые секретариатом по вопросам развития Африки. |
Malnutrition has been increasing, particularly in African least developed countries. |
Усиливается проблема недоедания, особенно в наименее развитых странах Африки. |
Access to DLDD scientific journals is particularly requested by African and Central and Eastern European countries. |
Наибольший спрос на научные периодические издания по вопросам ОДЗЗ существует в странах Африки и Центральной и Восточной Европы. |
UNEP is also developing an atlas of the changing African mountain environment to convey environmental and socio-economic data in a cartographic format. |
ЮНЕП также занимается подготовкой Атласа меняющихся горных районов Африки для преобразования экологических и социально-экономических данных в картографический формат. |
The Government of Togo is proposing an African head of State summit on cooperatives, to be held in Lome in January 2012. |
Правительство Того предлагает провести совещание глав государств Африки по проблемам кооперации в Ломе в январе 2012 года. |
In summary, while some progress has been made, much remains to be done to promote the development of African peacekeeping capacity. |
В целом, хотя и был достигнут определенный прогресс, много еще предстоит сделать для укрепления миротворческого потенциала Африки. |
There was also a comment that the trainers could have used simple models adapted to African circumstances. |
Также отмечалось, что преподаватели могли бы использовать упрощенные модели, адаптированные к условиям Африки. |
Look who's back from saving African children! |
Смотри, кто вернулся после спасения детей из Африки! |
She adopted a beautiful, surgically needy African orphan. |
Она удочерила прекрасную, нуждающуюся в лечении сиротку из Африки. |
The Committee also noted with appreciation that the Government of Kenya would act as host to the Fourth African Leadership Conference in 2011. |
Комитет с признательностью отметил также, что принимающей стороной четвертой Конференции руководства стран Африки в 2011 году будет правительство Кении. |
It was noted that NEPAD and the African Peer Review Mechanism reflected priorities of Africa. |
Было отмечено, что НЕПАД и Африканский механизм коллегиального обзора отражают приоритеты Африки. |
The Government's encouragement and support for African companies to invest in Africa was specifically mentioned. |
Особо была подчеркнута роль, которую правительство играет в поощрении и поддержке инвестиций африканских компаний в странах Африки. |
Fuelwood conservation and substitution is of high priority in the African forest sector. |
В секторе лесного хозяйства одной из важнейших задач для стран Африки являются экономия топливной древесины и ее замещение. |
His delegation called for early implementation of the African Productive Capacity Initiative. |
Его делегация призывает к скорейшему осуществлению Инициативы по укреплению производственного потенциала Африки. |
An agreement between UN-Habitat and the African, Caribbean and Pacific States secretariat would be signed in Brussels. |
В Брюсселе будет подписано соглашение между ООН-Хабитат и секретариатом государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана. |
They hit the East African coastline seven hours later, 3,100 miles away from the epicentre. |
Через семь часов эти волны достигли береговой линии Восточной Африки, находившейся в 3100 милях от эпицентра. |
The Department of Peacekeeping Operations currently has no dedicated capacity to support African peacekeeping capacity-building. |
Департамент операций по поддержанию мира не имеет в настоящее время ресурсов, которые были бы конкретно предназначены для содействия созданию миротворческого потенциала Африки. |
The incumbent will also coordinate inputs from various United Nations entities in relation to assistance to African peacekeeping capacity. |
Кроме того, он будет координировать усилия различных структур Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в укреплении миротворческого потенциала Африки. |