Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "African - Африки"

Примеры: African - Африки
So, at the time of the operation, You were assistant secretary of state for African affairs. Во время той операции ты была помощником Госсекретаря по делам Африки.
Two regional areas are of relevance to the resolution in question: the west and central African region and the south-west Atlantic. К рассматриваемой резолюции имеют отношение две региональные зоны: регион Западной и Центральной Африки и Юго-Западная Атлантика.
(b) Within the framework of the regional project, national African leather and footwear industry schemes are also being implemented. Ь) в рамках этого регионального проекта осуществляются также национальные планы развития кожевенной и обувной промышленности Африки.
All Africa sends a message to Osagyefo that the battle for African liberation is won. Вся Африка направляет сигнал Осагьефо, что борьба за освобождение Африки выиграна.
He was Francophone Africa's candidate for the role of the secretary-general of the Organization of African Unity in 1964. В 1964 году был кандидатом франкоязычных стран Африки на должность генерального секретаря Организации африканского единства.
Mauritius coordinates much of its foreign policy with the Southern Africa Development Community and the Organisation of African Unity. Маврикий координирует большую часть своей внешней политики с Сообществом развития Юга Африки и Африканским союзом.
African coral reefs are coral reefs mainly found along the south and east coasts of Africa. Африканские коралловые рифы в основном расположены вдоль южного и восточного побережья Африки.
African Indaba is a free e-newsletter about hunting, conservation and management of Africa's wildlife. Бесплатный электронный бюллетень об охоте, сохранении и рациональном использовании животного мира Африки.
Only then could they fulfill the dream of a common African identity and the establishment of a United States of Africa. Только тогда смогут они осуществить мечту общего африканского самосознания и создать Объединенные Государства Африки.
The Organization of African Unity welcomes the continued cooperation and support of the international community for Africa's development. Организация африканского единства приветствует продолжающееся сотрудничество и поддержку международного сообщества в деле развития Африки.
It is proposed to provide space segment capacity to countries in the southern African subregion. Предлагается предоставить странам субрегиона южной части Африки доступ к космическим средствам связи.
There can be only one explanation for the African predicament and for the reasons behind the many failed initiatives. Может быть только одно объяснение затруднительного положения Африки и причин провала этих многочисленных инициатив.
The illicit transfer of arms is also of major concern in the southern African region. Незаконные поставки оружия также вызывают серьезную озабоченность в регионе южной части Африки.
For most African least developed countries, the size of the debt stock equalled or exceeded their respective GDP. Применительно к большинству наименее развитых стран Африки объем задолженности соответствовал ВВП или превышал его.
He was committed to African liberation and the development and advancement of his Kingdom. Он был привержен цели освобождения Африки и развития и прогресса своего Королевства.
African economic development has to be considered in the context of an increasingly globalized world economy. Экономическое развитие Африки следует рассматривать через призму углубляющейся глобализации мировой экономики.
Peace in Angola would also be of benefit to the entire southern African region. Мир в Анголе также станет благом для всего региона южной части Африки.
The ultimate objective of the strategy is to promote the process of African economic recovery and sustainable development. Конечная цель стратегии заключается в содействии процессу экономического подъема и устойчивого развития Африки.
For the enhancement of African participation in international trade, access to the markets of the developed world is crucial. Для активизации участия Африки в международной торговле исключительно важным является обеспечение доступа к рынкам развитых стран.
The debt problem is still with us, and remains a formidable challenge to African economic recovery and development. Проблема задолженности по-прежнему сохраняется и представляет серьезную угрозу для экономического подъема и развития Африки.
The impact of these actions on overall African long-term development has been very minimal. Эти действия лишь в минимальной степени сказались на общем долгосрочном развитии Африки.
The support of the United Nations is also very useful in strengthening African capacities in conflict prevention. Поддержка Организации Объединенных Наций также очень полезна для укрепления потенциала Африки по предотвращению конфликтов.
The provision of logistic support remains one of the key elements of enhancing African capacity for peacekeeping. Обеспечение материально-технической поддержки остается одним из ключевых элементов укрепления миротворческого потенциала Африки.
The project would involve the participation of five African cities. Проект предусматривает участие пяти городов стран Африки.
(b) The Regional Bureau for Africa has supported initiatives relating to the establishment of the African Economic Community. Ь) Региональное бюро для Африки поддерживает инициативы, связанные с созданием Африканского экономического сообщества.