The average African was poorer today than in 1981. |
Сегодня средний африканец беднее, чем он был в 1981 году. |
He's the only African who's contributing to this. |
Он единственный африканец, который содействует развитию энциклопедии. |
He's African, but he's a good-looking man. |
Он африканец, но очень привлекательный. |
The Taxi-driver was a very tall African with very gentle eyes. |
Водителем такси был длинный африканец с очень добрыми глазами. |
In January 1992, an African was found dead. |
В январе 1992 года был убит африканец. |
It say only African men sick. |
Написано, только африканец был был болен. |
But I'm also African, like him. |
Но я также африканец, как и он. |
One of West Indian decent, one African, three Chinese, all male. |
Один из Западной Индии, другой - африканец, три китайца. |
75-year-old African man presented to our hospital following a rapid onset of hemoptysis. |
75-летний африканец, мужчина, поступил к нам в больницу после резкого приступа кровохаркания. |
After all, such people argue, the average African would be a bit less poor. |
В конце концов, утверждают такие люди, средний африканец станет чуть-чуть богаче. |
As an African, I think I can say that our continent is still awaiting the results. |
Как африканец, считаю, могу сказать, что наш континент все еще ждет результатов. |
One African out of two continues to live in absolute poverty, a situation that is only aggravated by the spreading of diseases. |
Каждый второй африканец по-прежнему живет в условиях абсолютной нищеты, что дополнительно усугубляется распространением болезней. |
Namibians are equally proud to see another African managing the affairs of the world body. |
Намибийцы также очень городятся тем, что еще один африканец руководит работой всемирной Организации. |
I know the poverty of deprivation and exclusion, as an African myself. |
Как африканец, я хорошо знаком с жизнью в нищете, полной лишений и отчуждения. |
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. |
Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец. |
His emergence made history as the first time an African was elected to preside over the ICAO General Assembly, the United Nations global aviation agency. |
Его назначение стало историческим, так как впервые председателем Генеральной ассамблеи ИКАО, глобального авиационного агентства ООН, был избран африканец. |
I may be African, and I may be naive, but if you ask me... you're simplifying the future to an unhealthy degree. |
Может я и африканец, может я наивный но по-моему... ты в нездоровой степени недооцениваешь будущее. |
To be very specific, if an African lives in Guinea for 10 years, he has the right of citizenship; he is considered a Guinean. |
В частности, если африканец живет в Гвинее 10 лет, то он имеет право на гражданство; он считается гвинейцем. |
Isadore Bakanja is a short, bald African... whereas Vincent Ferrer - |
Изадор Баканжа, невысокий, лысый африканец... ну а Винсент Феррер... |
No! The greatest African of all time in this classroom today. |
Сегодня, в этом классе - самый великий африканец в истории, |
You're African, aren't you? |
Ты Африканец, не так ли? |
Starting from 1995, the first African became Metropolitan- the Metropolitan of Kampala and all Uganda Theodoros Nankyama. |
С 1995 года первый африканец стал митрополитом - это митрополит Кампалы и всей Уганды Феодор Нанкияма. |
His name was Olaudah Equiano, also known as Gustavus Vassa, the African. |
Его звали Олауда Эквиано, известного также под именем Густавус Васса, Африканец. |
As an African, I am certain that Africa is prepared to shoulder its responsibilities in this regard, so that together we will be able to work towards a common goal. |
Я, как африканец, уверен, что Африка готова взять на себя обязательства в этом плане, чтобы мы вместе смогли работать по осуществлению общей цели. |
We are very proud to see you, an African, in a leadership role at the Security Council - which finds itself at a major crossroads in this month of March 2003. |
Мы очень горды тем, что Вы, африканец, руководите работой Совета Безопасности, который оказался на важном рубеже в решении проблем в этом месяце марте 2003 года. |