Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Африки

Примеры в контексте "African - Африки"

Примеры: African - Африки
Other programme implementation challenges during the reporting period included some built-in constraints experienced in the Central African region. К другим проблемам в области осуществления программ, отмеченным за отчетный период, относится ряд ограничений, внутренне присущих региону Центральной Африки.
For this reason, we remain committed to the African position regarding the Security Council. Поэтому мы, как и прежде, поддерживаем позицию Африки в отношении Совета Безопасности.
In 2009, the European Community funded a multi-year programme in slum upgrading covering several African, Caribbean and Pacific countries. В 2009 году Европейское сообщество финансировало многолетнюю программу благоустройства трущоб, которая осуществляется в нескольких странах Африки, Карибского бассейна и Тихого океана.
It was also recommended that African biosafety policymakers should: Директивным органам стран Африки, занимающимся вопросам биобезопасности, было также рекомендовано:
African exports to developing countries outside Africa, 1995-2008 Африканский экспорт в развивающиеся страны, расположенные за пределами Африки, 1995-2008 годы
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that it was the turn of the African Group to nominate a Chairperson. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что наступает очередь Группы государств Африки назначить Председателя.
That is the story of AIDS in sub-Saharan African. Такова ситуация с ВИЧ/СПИДом в регионе Африки южнее Сахары.
I wish to reaffirm the joint African position agreed at Ezulwini for fairer representation on the Security Council. Я хотел бы подтвердить общую африканскую позицию, которая была принята в Эзулвини по вопросу о более справедливой представленности Африки в Совете Безопасности.
It recently hosted the first African Urban Youth Assembly, gathering youth from across Africa to guide their leaders on urban development. Недавно она организовала на своей территории первую Ассамблею городской африканской молодежи, собрав молодежь со всей Африки для того, чтобы та дала своим руководителям наказы относительно городского развития.
Africa has strong political will to handle them, and any interventions should be aimed at supporting African initiatives to find peaceful solutions. У Африки есть для этого твердая политическая воля, и любое вмешательство извне должны быть направлено на то, чтобы поддержать африканские инициативы по поиску мирных решений.
I would like to reiterate our respect and support for the common African position, as set forth in the Ezulwini Consensus. Я хотел бы вновь выразить наше уважение и поддержку общей позиции Африки, отраженной в Эзулвинийском консенсусе.
It is envisaged that the centre will train officers from other African Portuguese-speaking countries. Предполагается, что в будущем в центре будет обеспечиваться подготовка сотрудников из других португалоязычных стран Африки.
Specific countries that received support are Ecuador, Guatemala and Vietnam, as well as the Western African and Mesoamerican subregions. К конкретным странам, получившим поддержку, относятся Вьетнам, Гватемала и Эквадор, а также страны субрегионов Западной Африки и Мезоамерики.
To ensure better regional representation, similar hubs should be created in the African region. Для обеспечения более полной региональной представленности аналогичные узлы следует создать и в регионе Африки.
Begun in the Eastern and Southern African region, the programme has been run globally since 2008. Начатая в регионе восточной и южной частей Африки, эта программа осуществляется в международных масштабах с 2008 года.
This means that African economies must grow at a much faster rate for a sustained period. Это означает, что экономика стран Африки должна расти гораздо более быстрыми темпами в течение длительного периода.
It has also been promoting grass-roots diplomacy among African immigrant organizations by providing them with social networking cooperation and partnership-building. Комитет поощряет «народную дипломатию» среди организаций иммигрантов из Африки, предоставляя им возможности установления социальных связей и партнерских отношений.
Independent assessments are important in the African context. В условиях Африки большое значение имеют независимые оценки.
Those objectives are being pursued mainly through the Central African Forests Commission. Эти задачи выполняются главным образом через Комиссию по лесам Центральной Африки.
At the Conference, Algeria, Kenya, Nigeria and South Africa signed an agreement on the African Resource Management constellation. На этой Конференции Алжир, Кения, Нигерия и Южная Африка подписали соглашение по Спутниковой группировке для содействия рациональному использованию ресурсов Африки.
In this regard, in the East African region, the efforts of the Regional Centre on Small Arms are commendable. В этой связи положительной оценки заслуживают усилия Регионального центра по стрелковому оружию в регионе Восточной Африки.
African Citizens Development Foundation (special, 2009) Фонд для развития в интересах жителей Африки (специальный, 2009 год)
The Permanent Forum recognizes the various existing situations regarding the issue of the self-recognition of African indigenous peoples. Постоянный форум отмечает нынешнее наличие различных ситуаций, в том что касается вопроса самоосознания коренных народов Африки.
The Network has plans to later include East African and other countries among its membership. Впоследствии сеть планирует привлечь в качестве членов государства Восточной Африки и другие страны.
Persuaded that partnerships were essential for the success of global peacekeeping operations, his delegation supported the enhancement of African peacekeeping capacities. Исходя из убеждения в том, что залогом успеха глобальных миротворческих операций является партнерство, его делегация приветствует укрепление миротворческого потенциала Африки.