Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, the chances of surviving a serious car accident, one requiring urgent intervention, are almost nil in certain countries like mine. Кроме того, шансы на выживание в серьезной автомобильной катастрофе, требующей безотлагательного вмешательства, практически равны нулю в таких странах, как моя.
Additionally, the Government of Serbia has assisted more than 200,000 refugees to be naturalized in Serbia since the mid-1990's. Кроме того, с середины 1990-х годов правительство Сербии оказало помощь в натурализации в Сербии свыше 200000 беженцев.
Additionally, thanks to the "Holiday without AIDS" almost 500,000 young people were made aware of the pandemic in 2007. Кроме того, благодаря программе «Каникулы без СПИДа» в 2007 году почти 500000 молодых людей получили информацию об этой пандемии.
Additionally, high-level Government representatives have been participating in international events hosted by other Member States aimed at the implementation of the Strategy. Кроме того, представители правительства на самом высоком уровне принимали участие в международных мероприятиях, которые проводили другие государства-члены с целью осуществления Стратегии.
Additionally, to foster technical cooperation in the area of standard harmonization, the Working Party will also: Кроме того, в целях содействия техническому сотрудничеству в области согласования стандартов Рабочая группа также:
Additionally, the State allegedly still guarantees the media several benefits, especially fiscal and financial advantages, which is often a source of pressure and power. Кроме того, по утверждениям, государство по-прежнему предоставляет средствам информации некоторые привилегии, в частности налоговые и финансовые льготы, которые часто являются средством давления и проявления власти.
Additionally, whereas possible, countries are invited to participate actively in relevant international organizations, defending and supporting these standards and principles of transparency and effective exchange of information. Кроме того, когда это возможно, государствам предлагается активно участвовать в деятельности соответствующих международных организаций, отстаивающих и поддерживающих эти стандарты и принципы транспарентности и эффективного обмена информацией.
Additionally, the Special Committee recognized the primary responsibility that troop-contributing countries have in providing their contingent members with welfare and recreation facilities. Кроме того Специальный комитет признал главную ответственность стран, предоставляющих войска, за обеспечение быта и отдыха членов своих контингентов.
Additionally, there are insufficient financial resources for the conduct of elections, which constitutes a challenge for the Government of the country. Кроме того, для проведения выборов имеется недостаточно финансовых ресурсов, что создает проблему для правительства страны.
Additionally, the Ecuadorian Civilian Space Agency demonstrated the Hermes system, a space flight control station capable of connecting Internet users to orbiting spacecraft. Кроме того, Эквадорское гражданское космическое агентство продемонстрировало систему "Гермес" - станцию контроля космических полетов, способную подключить пользователей системы Интернет к орбитальным аппаратам.
Additionally, it has been assigned administrator and technical support duties of the e-mail system for all 63 United Nations information centre offices. Кроме того, на него были возложены функции администрирования и технической поддержки системы электронной почты для всех 63 информационных центров Организации Объединенных Наций.
Additionally, a preliminary workplan was developed for support for AMISOM Кроме того, был разработан предварительный план работы по поддержке АМИСОМ
Additionally, the authors are not refusing to recognize the State party's authority, but claim that domestic remedies are ineffective. Кроме того, авторы сообщения не отказываются признавать компетенцию государства-участника, а лишь обращают внимание на неэффективность внутренних средств правовой защиты.
Additionally, increased uptake of the One UN approach at the country level will provide opportunities to coherently and strategically mobilize business expertise, resources and capacities. Кроме того, более широкое использование подхода «Единая ООН» на страновом уровне предоставит возможности для согласованной и стратегической мобилизации знаний, ресурсов и возможностей деловых кругов.
Additionally, the Inter-Agency Network of Facility Managers website and annual conference coordination continues to fall under the jurisdiction of the Chief of the Facilities Management Service. Кроме того, в круг ведения начальника Службы эксплуатации зданий будет по-прежнему входить веб-сайт Межучрежденческой сети управляющих объектами и координация проведения ежегодных конференций.
Additionally, Cuban scientists cannot subscribe to American scientific journals and American scientists are not allowed to subscribe to Cuban journals. Кроме того, кубинские ученые не могут подписываться на американские научные журналы, а американским ученым не разрешено подписываться на кубинские.
Additionally, in this light, we support the call by the Swedish presidency of the European Union for greater empowerment of women and gender equality. Кроме того, мы поддерживаем призыв Швеции как председателя Европейского союза предоставить женщинам более широкие права и обеспечить им гендерное равенство.
Additionally, several ministers, deputy ministers and members of parliament attended, indicating the high degree of importance attached to the meeting. Кроме того, в Совещании приняли участие несколько министров, заместителей министров и членов парламента, что свидетельствует о большом значении, придаваемом Совещанию.
Additionally, the IPCC Emission Factor Database (EFDB) should be used when assessing the appropriateness of default emission factors. Кроме того, при оценке приемлемости стандартных факторов выбросов следует использовать Базу данных о факторах выбросов (БДФВ) МГЭИК.
Additionally, the members of the Executive Board should promote INSTRAW participation in the relevant United Nations meetings related to gender issues and/or areas of work developed by the Institute. Кроме того, члены Исполнительного совета должны поощрять участие МУНИУЖ в соответствующих совещаниях Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам и/или направлениям работы, разработанным Институтом.
Additionally, computer equipment was delivered to specialized units of the National Police in order to improve their output in the detection of organized criminal groups. Кроме того, специализированным подразделениям национальной полиции было поставлено компьютерное оборудование в целях более эффективного выявления организованных преступных групп.
Additionally, the draft Act proposes, inter alia, the following legislative reforms: Кроме того, этим проектом, в частности, предлагается внести следующие изменения в законодательство:
Additionally, Colombia has ratified the following conventions in recent years: Кроме того, за последние годы были ратифицированы следующие конвенции:
Additionally, some contributors observed that there remains a lack of recognition of the importance of trade for countries' economic and social development. З. Кроме того, ряд докладчиков отметили, что значимость торговли для экономического и социального развития стран по-прежнему признается в недостаточной мере.
Additionally, they can also support the process of building analytical capacities by promoting joint research and bringing together researchers from different countries in the region. Кроме того, они могут также поддерживать процесс наращивания аналитического потенциала путем поощрения совместных исследований и объединения исследователей из различных стран в регионе.