Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, the Presidential Programme determines the priorities for humanitarian emergency demining of areas required for community use. Кроме того, Президентская программа определяет приоритеты в отношении неотложного гуманитарного разминирования районов, необходимых для общинного пользования.
Additionally, we had exchanges on the complementary role that other courts can play to investigate other perpetrators. Кроме того, мы провели обмен мнениями по вопросу о взаимодополняющей роли, которую могут играть другие суды в целях расследования преступлений, совершенных другими лицами.
Additionally, ensuring compliance with the competition law is important, particularly if the concession confers a dominant position. Кроме того, важное значение имеет обеспечение соблюдения законодательства в области конкуренции, особенно если концессия обеспечивает господствующее положение на рынке.
Additionally, M.A. Math has a hostel providing secure housing for women. Кроме того, МАМ имеет приют, в котором предоставляются безопасные условия проживания для женщин.
Additionally, in disciplinary matters, the right of the child to be heard has to be fully respected. Кроме того, право ребенка быть заслушанным необходимо обеспечивать и при рассмотрении дисциплинарных мер.
Additionally, UNIFEM recorded increased support from 19 countries from all regions. Кроме того, 19 стран из различных регионов увеличили размеры помощи ЮНИФЕМ.
Additionally, UNDP is promoting renewable energy across its activities and will introduce these technologies in the settlements for internally displaced persons. Кроме того, ПРООН продвигает вопрос о возобновляемых энергетических ресурсах в рамках всех видов своей деятельности и будет внедрять эти технологии в поселениях для внутренне перемещенных лиц.
Additionally, the value of ensuring that there is sufficient political support for health care reform was one of the lessons learned that was shared. Кроме того, одним из выводов, которыми поделились участники, была ценность обеспечения достаточной политической поддержки реформы здравоохранения.
Additionally, the Children's Registry (2008) was set up to facilitate the mandatory reporting of abuse. Кроме того, был учрежден реестр детей (2008 год), который должен содействовать осуществлению процедуры обязательного информирования властей о замеченных злоупотреблениях.
Additionally, even where we have the regulatory legislative framework, we have serious enforcement capacity gaps. Кроме того, даже в тех случаях, где мы располагаем регламентирующей законодательной базой, мы сталкиваемся с серьезными недостатками, касающимися исполнения законов.
Additionally, an inefficient public electricity system and inefficient outdated energy technologies put Jamaica at a competitive disadvantage. Кроме того, неэффективная система государственного электроснабжения и неэффективные устаревшие технологии электропотребления ставят Ямайку в невыгодное положение с точки зрения ее конкурентоспособности.
Additionally, countries need to increase cooperation and unify the actions they take in contagious disease prevention and control and dealing with sudden public-health emergencies. Кроме того, страны должны расширять сотрудничество и объединять свои усилия с тем, чтобы обеспечить предотвращение распространения инфекционных заболеваний, а также регулировать и преодолевать неожиданные медицинские чрезвычайные ситуации.
Additionally, information about the Dialogue was shared with the other eight clusters and a follow-up dialogue is planned during the forthcoming biennium. Кроме того, информация об этом диалоге была распространена среди участников остальных восьми тематических блоков, и на будущий двухгодичный период запланирован дальнейший диалог.
Additionally, many regulatory environments emphasize the mandatory approval by domestically recognized notified bodies of all imported equipment. Кроме того, во многих регулирующих средах подчеркивается обязательность одобрения со стороны признанных на национальном уровне органов для любого импортируемого оборудования.
Additionally the international cooperation among MSA is indispensable. Кроме того, необходимым является международное сотрудничество между ОМР.
Additionally healthy tubers of a different variety should be included in some plots. Кроме того, на некоторых делянках должны высаживаться здоровые клубни другой разновидности.
Additionally, in the process of developing a pan-European IWT infrastructure strategy various questions need to be asked and answered. Кроме того, в процессе разработки стратегии общеевропейской инфраструктуры ВВТ необходимо поставить различные вопросы и получить на них ответы.
Additionally, all of the reports from each contractor were analysed together to determine overall performance. Кроме того, все отчеты каждого контрактора были проанализированы в совокупности, чтобы определить его суммарные показатели.
Additionally, in the case of organizations with field offices, coordination and overview of BCM activities of those offices is necessary. Кроме того, в случае организаций, имеющих отделения на местах, необходимо обеспечивать координацию и обзор деятельности в области ОБФ этих отделений.
Additionally, SAF stated that spare parts were obtained from the country of origin of the aircraft that was undergoing maintenance. Кроме того, представители СВС сообщили, что запасные части поступают из страны происхождения летательного средства, которое проходит техобслуживание.
Additionally, Eurojust focuses on coordination meetings at the operational, tactical and strategic levels. Кроме того, Евроюст занимается координацией совещаний, проводимых на оперативном, тактическом и стратегическом уровнях.
Additionally, there are processes for fact checking and the assessments typically go to all stakeholders for comment. Кроме того, существуют процедуры проверки фактов, а оценки, как правило, направляются всем заинтересованным сторонам для получения замечаний.
Additionally, the Prosecution has withdrawn some witnesses. Кроме того, обвинение отозвало несколько свидетелей.
Additionally, food vouchers and cash relief have benefited over 47,000 people in Mogadishu. Кроме того, более 47000 человек в Могадишо получили продовольственные ваучеры и помощь наличными.
Additionally, more countries report provisions in their legal frameworks prohibiting the involvement of non-State actors in illicit activities related to chemical weapons. Кроме того, еще в ряде стран правовые нормы были дополнены положениями, запрещающими участие негосударственных субъектов в незаконной деятельности, связанной с химическим оружием.