Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, the aforementioned formative evaluations of catalytic programmes that began in 2011 encountered challenges in meeting the quality standards of the Fund. Кроме того, в ходе вышеупомянутых оценок каталитических программ на этапе их формирования, выполнение которых было начато в 2011 году, были выявлены несоответствия требованиям Фонда в отношении качества.
Additionally, all the initial implementation activities were either delayed or not implemented compared to the initial supply chain management strategy timelines. Кроме того, все мероприятия на начальном этапе осуществления проекта либо были проведены с задержкой, либо не были проведены в сравнении с первоначальными сроками реализации стратегии управления снабженческими цепочками.
Additionally, the vendor performance reports were collected in an ad hoc manner and did not facilitate comprehensive analysis to inform the award or extension of contracts. Кроме того, отчеты об исполнении контрактов поставщиками собираются на разовой основе и не способствуют проведению всеобъемлющего анализа, который мог бы служить основанием для присуждения или продления контрактов.
Additionally, Transport Trends and Economics 2012 - 2013: dealing with Sustainable Public Urban Transport and Mobility was published in direct connection to the policy segment of the 2015 ITC. Кроме того, был опубликован документ, озаглавленный "Тенденции и экономика транспорта в 2012-2013 годах: устойчивый городской общественный транспорт и мобильность", который непосредственно связан с посвященным политике сегментом сессии КВТ 2015 года.
Additionally, for the lights and signals already covered in this chapter, formal improvements and additional clarifications have been made to the provisions currently applicable. Кроме того, что касается огней и сигналов, которые уже были предусмотрены в этой главе, то в существующие положения были внесены официальные усовершенствования и дополнительные уточнения.
Additionally, the United Kingdom and China have conducted two technical exchange visits and will continue to explore collaborative exchanges into arms control and verification research. Кроме того, Соединенное Королевство и Китай организовали две поездки по обмену техническими специалистами и продолжат изучать возможности совместных обменов в области исследований по контролю над вооружениями и проверки.
Additionally, water qualities (dissolved oxygen, alkalinity, phosphate, ammonium, nitrite, nitrate, total organic carbon and heavy metals were measured. Кроме того, были проанализированы свойства воды (содержание растворенного кислорода, щелочность, аммоний, нитриты, нитраты, общий органический углерод и тяжелые металлы).
Additionally, this plan defines micro-organisms or other organisms that may be used as biological agents (bacteria, toxins, viruses and fungi). Кроме того, в этом плане содержится описание микроорганизмов и других организмов, которые могут использоваться в качестве боевых биологических агентов (бактерии, токсины, вирусы и грибки).
Additionally, the working group has drafted a paper on rewards and recognition based on the International Civil Service Commission framework and practices from United Nations entities. Кроме того, рабочая группа подготовила документ о поощрении и признании заслуг, опираясь при этом на концепцию Комиссии по международной гражданской службе и практику учреждений Организации Объединенных Наций.
Additionally, again pursuant to resolution 67/297, the Committee would elect its officers under agenda item 5 approximately three months before the next session. Кроме того, опять же в соответствии с резолюцией 67/297, Комитет, действуя по пункту 5 повестки дня, выберет своих должностных лиц примерно за три месяца до следующей сессии Ассамблеи.
Additionally, in collaboration with the United Nations and other partners, programmes focused on poverty alleviation and employment generation for unemployed youth had been created. Кроме того, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и другими партнерами были разработаны программы, нацеленные на смягчение воздействия нищеты и создание рабочих мест для безработной молодежи.
Additionally, as the United Nations Girls' Educational Initiative (2012) states, schools are institutions founded on a dominant male culture. Кроме того, как утверждается в Инициативе Организации Объединенных Наций в поддержку образования для девочек, школы - это учреждения, основанные на культуре патриархата.
Additionally there is an ongoing campaign of public awareness through the electronic media, workshops and presentations to women, men and youth groups. Кроме того, в настоящее время проводится кампания по повышению уровня осведомленности населения посредством использования электронных средств массовой информации, семинаров и лекций в женских, мужских и молодежных группах.
Additionally some of the services provided by CSOs are invisible and their participation in the national response to GBV is very limited. Кроме того, некоторые из услуг, предоставляемых организациями гражданского общества, незаметны, а их участие в национальных усилиях по борьбе с Г-Н очень ограничено.
Additionally, a transport plan from a visual logistics system can be converted into an "event list" with links to exception alerts. Кроме того, транспортный план, составленный на базе визуальной логистической системы, можно превратить в «перечень событий» со ссылками на уведомления об исключении.
Additionally, the vehicle based tests for REESS charging systems have been updated to be in line with the current horizontal EMC Directive. Кроме того, была обновлена схема испытаний для установленных на транспортных средствах систем зарядки ПЭАС, с тем чтобы привести ее в соответствие с нынешней регулирующей горизонтальные правоотношения директивой по ЭМС.
Additionally, family cohesiveness and strength are more likely to thrive if pressure to obtain money to buy commercial fuels does not force male family members into urban centres. Кроме того, семьи с большей вероятностью будут более сплоченными и крепкими при отсутствии давления таких факторов, как необходимость зарабатывать деньги для покупки коммерческих видов топлива, что заставляет членов семьи мужского пола уезжать в города.
Additionally, BENAP devised strategies to promote female education, specifically in regards to increased enrolment for girls and women, which has yielded positive results to date. Кроме того, в рамках НПД-БО были разработаны стратегии содействия образованию женщин, в частности в отношении увеличения охвата образованием девочек и женщин, что на сегодняшний день уже дало положительные результаты.
Additionally, UNIDO notes that the scope of investments needed requires the Organization to play the strategic role of a facilitator and focus on high impact technology demonstration projects. З. Кроме того, ЮНИДО отмечает, что, учитывая масштабы требуемых инвестиций, Организация должна играть стратегическую роль содействующей стороны и уделять особое внимание обещающим высокую отдачу проектам по демонстрации технологий.
Additionally, in many emerging communities, it participates in government interface to assist development efforts for Narcotics Anonymous to help addicts in those communities. Кроме того, во многих возникающих сообществах она принимает участие в осуществлении контактов с правительством, чтобы содействовать усилиям в области развития, которые дали бы возможность "Наркотикс Анонимос" оказывать помощь наркоманам из этих сообществ.
Additionally, section 515 makes it a crime, among others, to speculate or wager on the basis of official action or information. Кроме того, статья 515 устанавливает уголовную ответственность, в том числе для тех, кто, действуя в официальном качестве или используя служебную информацию, участвует в спекулятивных операциях или делает ставки.
Additionally, the StAR Initiative assisted in initiating almost 40 asset recovery cases and arranged in excess of 150 bilateral meetings related to cases. Кроме того, при участии Инициативы СтАР было оказано содействие в возбуждении почти 40 дел, связанных с возвращением активов, и проведено более 150 двусторонних встреч в связи с рассмотрением конкретных дел.
Additionally, he was denied access to his lawyer until less than 24 hours before his trial. Кроме того, ему было отказано в доступе к своему адвокату до того времени, когда до суда оставалось менее 24 часов.
Additionally, she asked how the international community could assist the Government in its endeavours to ensure that the 2015 elections would be credible, inclusive and transparent. Кроме того, она интересуется тем, как международное сообщество может помочь правительству в его усилиях по обеспечению того, чтобы выборы в 2015 году были достоверными, инклюзивными и транспарентными.
Additionally, it noted that, as regards the situation of women, several indicators lagged behind European averages and that the Roma remained a marginalized group. Кроме того, она отметила, что в том, что касается положения женщин, некоторые показатели значительно отстают от среднеевропейских и что представители общины рома по-прежнему являются маргинальной группой.