Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, the Federal Government supports the project for a United Nations permanent criminal tribunal. Кроме того, федеральное правительство поддерживает проект по созданию постоянного уголовного суда Организации Объединенных Наций.
Additionally, gatherings could be prohibited if they were considered to endanger the legal order or to violate decency. Кроме того, проведение собраний может быть запрещено, если они будут сочтены создающими угрозу правопорядку или нарушающими нормы приличия.
Additionally, a detailed review of obligations for baggage allowance of military observers was carried out prior to the closing of accounts. Кроме того, до закрытия счетов была проведена тщательная проверка обязательств по оплате перевозки багажа военных наблюдателей.
Additionally Eurostat will produce a handbook of guidelines for surveys of the carriage of goods by road. Кроме того, Евростат выпустит руководство по проведению обследований в области грузовых автомобильных перевозок.
Additionally, it provides for technical repair services in the amount of $24,000. Кроме того, она предназначена для оплаты работ по ремонту техники на сумму 24000 долл. США.
Additionally, an amount of $46,000 provides for the reimbursement of medical services provided by UNPREDEP military contingents on a self-sustainment basis. Кроме того, 46000 долл. США выделяются для возмещения расходов по медицинскому обслуживанию, предоставляемому военными контингентами СПРООН, на основе механизма самообеспечения.
Additionally, the Committee requests the State party to provide information on measures undertaken or envisaged for improving public awareness of the Convention. Кроме того, Комитет просит государство-участника представить информацию о мерах, принятых или запланированных с целью совершенствования информирования населения о Конвенции.
Additionally, Governments and civil society organizations could be urged to co-sponsor and co-fund such symposia. Кроме того, можно было бы обращаться к правительствам и организациям гражданского общества с настоятельным призывом принимать участие в организации и финансировании таких симпозиумов.
Additionally, the Belize Government and its major civil society partners have been bolstering efforts associated with drug demand reduction control. Кроме того, правительство Белиза совместно со своими крупнейшими партнерами из гражданского общества активизирует деятельность, связанную с установлением контроля над наркотиками и сокращением спроса на них.
Additionally, as periodically occurs, amounts owed to Member States for contingent-owned equipment have been revalued. Кроме того, как это периодически бывает, была произведена переоценка сумм, причитающихся государствам-членам за имущество, принадлежащее воинским контингентам.
Additionally, gatherings could be prohibited if they were considered to endanger the legal order or violate decency. Кроме того, собрания могут быть запрещены, если будет признано, что они создают угрозу для общественного порядка или нравственности.
Additionally, small-scale skills training and income-generating activities for vulnerable women are components of some general community development programmes. Кроме того, в рамках некоторых общих программ развития общин проводятся небольшие по охвату мероприятия в области профессиональной подготовки и доходообразующей деятельности для уязвимых женщин.
Additionally, many teachers in developing countries must contend with the near absence of basic school supplies. Кроме того, многим учителям в развивающихся странах приходится сталкиваться с практическим отсутствием базовых школьных принадлежностей.
Additionally, many of USAID's programmes devote significant resources to addressing development matters which affect the basic needs of women. Кроме того, во многих программах ЮСЭЙД значительные ресурсы выделяются на решение тех проблем развития, которые отражаются на удовлетворении основных потребностей женщин.
Additionally, an international pressure group on transportation policies and several researchers are looking at alternative modes of transportation and appropriate urbanization patterns. Кроме того, в настоящее время международная инициативная группа по вопросам политики в области транспорта и ряд научных исследователей изучают вопрос об альтернативных транспортных средствах и надлежащих схемах урбанизации.
Additionally, more and more developing country Governments are formulating long-term energy policies consistent with their national environment action plans (NEAPs). Кроме того, правительства все большего числа развивающихся стран разрабатывают долгосрочную политику в области энергетики в соответствии со своими национальными планами действий в области окружающей среды (НПДОС).
Additionally, to be cost-effective, programmes need to target firms with a likelihood of success. Кроме того, с точки зрения обеспечения экономической эффективности такие программы должны быть ориентированы на компании, обладающие определенными шансами на успех.
Additionally, the office works with Headquarters-based offices and departments on the human rights components of early warning mechanisms. Кроме того, это отделение взаимодействует с управлениями и департаментами в Центральных учреждениях по вопросам компонентов прав человека в механизмах раннего предупреждения.
Additionally, we have been active in planning and executing activities related to the International Year of Older Persons. Кроме того, мы активно участвовали в планировании и осуществлении мероприятий в рамках Международного года пожилых людей.
Additionally, a representative at United Nations Headquarters participated in planning for this meeting. Кроме того, представитель ВФПЗ в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций участвовал в работе по планированию этой встречи.
Additionally, in Burundi, programmes assist unaccompanied children and conduct pilot income-generating projects (1995-1997). Кроме того, в Бурунди программы оказывают помощь беспризорным детям и осуществляют пилотные проекты, порождающие доходы.
Additionally, we wish to contribute several specific points to the present discussion. Кроме того, мы хотели бы сделать несколько конкретных замечаний в рамках нынешней дискуссии.
Additionally, curriculum development has occurred in a number of these areas. Кроме того, в ряде этих областей были разработаны учебные планы.
Additionally, it could undertake and publish case studies with a view to promoting understanding of the Convention. Кроме того, она могла бы проводить и публиковать тематические исследования в интересах содействия более глубокому пониманию Конвенции.
Additionally, it was reported that humanitarian aid was furnished to the area. Кроме того, как сообщается, в этот район была доставлена гуманитарная помощь.