Additionally, Grenada calls on the United Nations to continue its vital role in assisting the African continent in realizing its development objectives. |
Кроме того, Гренада призывает Организацию Объединенных Наций продолжать играть важнейшую роль в оказании помощи африканскому континенту в реализации его целей в области развития. |
Additionally, Japan in principle supports the idea of negative security assurances and will actively contribute to further discussions. |
Кроме того, Япония в принципе поддерживает идею негативных гарантий безопасности и будет активно содействовать дальнейшим обсуждениям. |
Additionally, two Dutch citizens had been arrested on charges of complicity in war crimes and genocide. |
Кроме того, двое подданных Нидерландов были арестованы по обвинениям в соучастии в совершении военных преступлений и актах геноцида. |
Additionally, cargo companies located in seaports are more and more frequently performing services that do not fall under the obligations of the carrier. |
Кроме того, транспортные компании, базирующиеся в морских портах, все чаще оказывают услуги, не относящиеся к обязанностям перевозчика. |
Additionally, further reform of legislation is currently under preparation. |
Кроме того, в настоящее время готовится новая реформа законодательства. |
Additionally, the Ministry has mentioned budgetary constraints on hiring qualified staff as a reason for this shortcoming. |
Кроме того, в качестве причины существования такого негативного явления министерство упомянуло о бюджетных ограничениях на наем квалифицированного персонала. |
Additionally, many rural residents are unable to access government services, including medical services, due to lack of transportation. |
Кроме того, многие сельские жители не имеют доступа к государственным услугам, включая медицинские услуги, из-за отсутствия транспортного сообщения. |
Additionally, the seven major local languages are also used to disseminate information and conduct literacy campaigns on both radio and television. |
Кроме того, для распространения информации и проведения кампаний по распространению грамотности как на радио, так и на телевидении используются также семь основных местных языков. |
Additionally, it further indicated that the Commission is not competent to initiate legal proceedings on behalf of the complainants. |
Кроме того, она отметила, что Комиссия не уполномочена подавать судебные иски от имени заявителей. |
Additionally, the Trade Union Act facilitates the freedom of association and the modernization of this legislation is currently under consideration. |
Кроме того, обеспечению свободы ассоциации способствует Закон о профессиональных союзах, причем в настоящее время рассматривается вопрос об обновлении этого законодательного акта. |
Additionally, textbooks for raising awareness were produced and distributed to junior and senior high schools in 2006. |
Кроме того, в 2006 году были выпущены и распространены среди младших и старших классов средней школы учебные пособия с целью повышения осведомленности. |
Additionally, the Government dispatched to Spousal Violence Counseling and Support Centers experts with long experience to give advice and guidance. |
Кроме того, правительство направило в центры консультирования и поддержки жертв супружеского насилия опытных специалистов, с тем чтобы они дали советы и рекомендации работникам этих центров. |
Additionally, it became necessary to formulate policies and protocols for the purpose of guiding the entire electoral process. |
Кроме того, возникла необходимость в разработке политических стратегий и подготовке протоколов с целью обеспечения руководства всем избирательным процессом. |
Additionally, the media should refrain from disseminating provocative and insulting comments that trigger confrontation among religions and cultures. |
Кроме того, средства массовой информации должны воздерживаться от распространения провокационных и оскорбительных комментариев, которые вызывают конфронтацию между религиями и культурами. |
Additionally, we have established relevant agencies with support mandates to foster tolerance, understanding and solidarity. |
Кроме того, нами были созданы соответствующие учреждения, наделенные мандатами в поддержку поощрения терпимости, понимания и солидарности. |
Additionally, please outline any complaints lodged against prison service officers and the results. |
Кроме того, просьба дать краткое описание любых жалоб на действия сотрудников пенитенциарной системы и сообщить об итогах их рассмотрения. |
Additionally, women's participation in political processes remains well below levels of equality. |
Кроме того, участие женщин в политических процессах по-прежнему далеко до достижения стандартов равноправия. |
Additionally, she would propose that the last two sentences should be moved to the beginning of the paragraph. |
Кроме того, она хотела бы предложить перенести два последних предложения в начало пункта. |
Additionally, it is not only the Government of the Bahamas that provides secondary and tertiary health care and rehabilitation services. |
Кроме того, на Багамских Островах медицинскую помощь вторичного и третичного уровней и реабилитационные услуги оказывают не только государственные учреждения. |
Additionally, thematic task forces based on the 12 critical areas of the Beijing Platform for Action were being resuscitated. |
Кроме того, восстановлены специализированные рабочие группы на основании 12 ключевых сфер деятельности Пекинского плана действий. |
Additionally, there were a small number of languages that were common to most of its regions. |
Кроме того, имеется некоторое количество языков, на которых говорят почти во всех регионах. |
Additionally, official visitors appointed by the Minister for Public Security and comprising public sector lawyers are allowed to inspect prisons at any time. |
Кроме того, официальным инспекторам, которые назначаются Министерством государственной безопасности и в число которых входят государственные адвокаты, разрешается в любое время проводить инспекцию тюрем. |
Additionally, provisions which are vague and which grant excessive governmental discretion in giving registration approvals should not be allowed. |
Кроме того, не должно допускаться существования расплывчатых положений, которые к тому же наделяют государство чрезмерными полномочиями в деле удовлетворения ходатайств о регистрации. |
Additionally, wards in which women can live together with their children have been established. |
Кроме того, были созданы специальные тюремные помещения, в которых женщины могут жить вместе со своими детьми. |
Additionally, information was also provided on special education schools and programmes developed in 2008 for persons with disabilities. |
Кроме того, была представлена информация о специальных образовательных школах и программах, разработанных в 2008 году для инвалидов. |