Additionally he was engaged in translations and eagerly collected folklore. |
Кроме того, он занимался переводом и с увлечением собирал произведения фольклора. |
Additionally this feature makes texture seams invisible, even under careful inspection. |
Кроме того, эта функция делает стык текстуру невидимым, даже при тщательном осмотре. |
Additionally, distractions should be eliminated as full attention is needed. |
Кроме того, отвлекающие факторы должны быть устранены, поскольку требуется полное внимание. |
Additionally, Kramarae proposed seven hypotheses originating in muted group theory. |
Кроме того, Крамаре предложила семь гипотез, вытекающих из теории безгласных групп. |
Additionally, frequent use results in high tolerance and dependence. |
Кроме того, частое использование приводит к росту толерантности к опиатам и последующей зависимости. |
Additionally, Sinosauropteryx had several features unique among all other theropods. |
Кроме того, у синозавроптерикса было несколько особенностей, уникальных среди всех других теропод. |
Additionally, ICTs were tools that could be used to facilitate regional economic integration. |
Кроме того, было подчеркнуто, что ИКТ являются средством, которое можно было бы использовать для содействия региональной экономической интеграции. |
Additionally, legislation expressly prohibiting racial discrimination and racist propaganda would have a useful preventive effect. |
Кроме того, законодательные акты, конкретно запрещающие расовую дискриминацию и расистскую пропаганду, были бы полезными с точки зрения профилактического воздействия. |
Additionally, the unit coordinates fund-raising training for National Committees and UNICEF field offices. |
Кроме того, Группа координирует подготовку представителей национальных комитетов и сотрудников отделений ЮНИСЕФ на местах по вопросам сбора средств. |
Additionally, Guyana recently initialled in Caracas the inter-American convention against corruption. |
Кроме того, Гайана недавно выступила инициатором проведения в Каракасе межамериканского совещания по борьбе с коррупцией. |
Additionally, irregularities have been noted in most trials. |
Кроме того, в большинстве судебных процессов были отмечены определенные нарушения. |
Additionally, comprehensive regional evaluations could be envisaged. |
Кроме того, можно было бы предусмотреть проведение всеобъемлющих региональных оценок. |
Additionally, not all their weapons were secured. |
Кроме того, не все имевшееся у них оружие было сдано на хранение. |
Additionally, awareness campaigns were conducted for female refugees and their leaders. |
Кроме того, были проведены информационные кампании для женщин из числа беженцев и их лидеров. |
Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors. |
Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов. |
Additionally, some active missions have better cash positions than others. |
Кроме того, положение в наличностью в некоторых действующих миссиях лучше, чем в других. |
Additionally, these bodies lack independence to review individual complaints about police and military misconduct. |
Кроме того, эти органы не обладают достаточной независимостью для рассмотрения индивидуальных жалоб на ненадлежащее поведение сотрудников полиции и военнослужащих. |
Additionally, 30 Parties have reported the imminent completion of their initial national communications. |
Кроме того, 30 Сторон сообщили о завершении подготовки ими в самое ближайшее время своих первоначальных национальных сообщений. |
Additionally, they support poverty alleviation and strengthen communities' capacities to stimulate rural rehabilitation. |
Кроме того, они помогают смягчить остроту проблемы нищеты и укрепить возможности общин в плане содействия возрождению сельских районов. |
Additionally, outlook study experts, policy makers and entrepreneurs participate the meetings. |
Кроме того, в работе совещаний участвуют эксперты по перспективным исследованиям, представители директивных органов и предприниматели. |
Additionally some sections have been renamed and renumbered. |
Кроме того, были изменены названия и нумерация некоторых разделов. |
Additionally, regulations are currently being drafted relating to electronic commerce and information technology crimes. |
Кроме того, в настоящее время разрабатываются положения о борьбе с преступлениями в сфере электронной торговли и информационных технологий. |
Additionally, a box might be included on business environmental reporting. |
Кроме того, можно было бы включить текстовую вставку, посвященную вопросу о представлении отчетности о хозяйственной практике в увязке с окружающей средой. |
Additionally, premature privatization was causing problems in the water and electricity sectors. |
Кроме того, преждевременная глобализация приводит к возникновению проблем в таких секторах, как водоснабжение и электроэнергоснабжение. |
Additionally, compensation suits entail huge costs. |
Кроме того, дела о компенсации связаны с огромными издержками. |