Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, cooperative initiatives must be provided through education and the implementation of a favourable legal and economic framework for access to environmental information and public participation. Кроме того, на основе образования и создания благоприятных правовых и экономических условий должны быть предприняты совместные инициативы в целях обеспечения доступа к экологической информации и участия общественности.
Additionally, and drawing on the experience of NGOs, the Commission is compiling a booklet on good empowerment practices developed by the non-governmental sector. Кроме того, исходя из опыта работы НПО, Комиссия в настоящее время занята подготовкой буклета о накопленной в неправительственном секторе положительной практике расширения полномочий женщин.
Additionally, the training course will be broken down into the following modules: Кроме того, учебная программа будет разбита на следующие модули:
Additionally, Mr. Egeland stressed the importance of early deployment of the expanded African Union mission; ending attacks against civilians; and making progress on a political settlement. Кроме того, г-н Эгеланн подчеркнул важное значение скорейшего развертывания расширенной миссии Африканского союза, прекращения нападений на гражданских лиц и прогресса в отношении политического урегулирования.
Additionally, ISAF continues to work closely with the Afghan Transitional Authority ministries to identify and address issues that impact directly upon the rule of law. Кроме того, МССБ продолжает тесно сотрудничать с министерствами Переходной администрации Афганистана в деле выявления и устранения проблем, непосредственно отражающихся на обеспечении правопорядка.
Additionally, there is a particular interest in Government policy in favour of the return of the displaced to their places of origin. Кроме того, правительство в своей политике демонстрирует особую заинтересованность в возвращении перемещенных лиц в родные места.
Additionally, the Commission may consider that the following additional questions be put to States: Кроме того, Комиссия, возможно, рассмотрит следующие дополнительные вопросы, которые могут быть заданы государствам:
Additionally, the Organization incurred significant costs for the staff time required to support the arbitration, which was managed directly by the Office of Legal Affairs. Кроме того, Организация понесла значительные расходы, связанные с потраченным сотрудниками временем в ходе арбитражного разбирательства, которое проводилось под непосредственным руководством Управления по правовым вопросам.
Additionally, all projects are thoroughly reviewed prior to implementation in order to eliminate the possibility of overlap Кроме того, все проекты подвергаются тщательному обзору перед началом их осуществления в целях избежания возможного дублирования
Additionally, capacity building and strengthening shall not be measured only at the implementation stage, as envisaged by the draft indicators proposed by the IIWG Chairperson. Кроме того, создание и укрепление потенциала нельзя измерять лишь на стадии осуществления, как это предусматривается в проектах показателей, предложенных Председателем ММРГ.
Additionally, the Customs Department continues to take steps towards full automation of all aspects of its systems and streamline its operations for effective monitoring. Кроме того, Таможенный департамент продолжает принимать меры с целью полностью автоматизировать все элементы своих систем и упорядочить процедуры эффективного наблюдения.
Additionally, this instrument calls for undesirable persons to be placed on a national stop list and to be denied entry into The Bahamas. Кроме того, в этом документе нежелательных лиц рекомендуется заносить в национальный «черный список» и отказывать им в разрешении на въезд.
Additionally, payments of accrued annual leave balances to national General Service staff was effected as a result of a contractual reform. Кроме того, изменение системы контрактов сказалось на выплатах компенсации за неиспользованный годовой отпуск национальным сотрудникам категории общего обслуживания.
Additionally, the Global Ocean Biodiversity Initiative has created a dedicated web portal and online geographic information system tools for sharing of experiences and case studies (). Кроме того, в рамках Глобальной инициативы созданы специальный веб-портал и сетевые инструменты географических информационных систем для обмена опытом и проведения целевых исследований ().
Additionally, the Office improves awareness of important and emerging issues among Member States by organizing meetings and briefings as well as publishing information. Кроме того, Управление содействует повышению информированности государств-членов по важным и назревающим вопросам путем организации совещаний и брифингов, а также распространения печатной информации.
Additionally, the Public Information Office will continue to work with local partners to support and develop messaging and public service announcements in various mediums. Кроме того, Управление общественной информации продолжит работу с местными партнерами по поддержке и развитию механизмов оповещения и социальной рекламы в различных средствах информации.
Additionally, since the last report of the Secretary-General, the Office is providing guidance and advice to overseas duty stations on a growing number of projects. Кроме того, со времени представления последнего доклада Генерального секретаря Управление инструктирует и консультирует зарубежные места службы по все большему числу проектов.
Additionally, the Special Rapporteur continually draws the attention of States to the standards provided in the Declaration in his country reports and his analysis of specific situations and concerns. Кроме того, Специальный докладчик в своих страновых докладах и в своем анализе конкретных ситуаций и проблем постоянно обращает внимание государств на предусмотренные в Декларации стандарты.
Additionally, it is important to note that the Declaration does not endorse modalities that would violate the sovereignty or the territorial integrity of States. Кроме того, важно отметить, что Декларация отвергает модели, способные нарушить суверенитет или территориальную целостность государств.
Additionally, as of June 2010, available resources in the Adaptation Fund Trust Fund amounted to $145 million. Кроме того, по состоянию на июнь 2010 года ресурсы, доступные в Целевом фонде Адаптационного фонда, составили 145 млн. долл. США.
Additionally, countries with economies in transition have special needs, because they started their transition to a market economy with limited resources in this area. Кроме того, страны с переходной экономикой имеют особые потребности, поскольку они начали свой переход к рыночной экономике, располагая ограниченными ресурсами в этой области.
9 Additionally, the Sectoral Initiative is collecting information about the legal framework currently in force in this sector on the main markets. Кроме того, Секторальная инициатива ведет сбор информации о нормативно-правовой базе, действующей в настоящее время в этом секторе на основных рынках.
Additionally there remains a disharmony between the classification in RID/ADR/ADN and the IMDG Code. Кроме того, сохраняется несоответствие между классификацией согласно МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ и классификацией согласно МКМПОГ.
Additionally, the Group discussed the key findings of the four country studies conducted under the performance and accountability framework. Кроме того, Группа обсудила ключевые выводы, сделанные по итогам четырех страновых исследований, которые были проведены в рамках системы оценки результатов работы и подотчетности.
Additionally, these countries suffer from serious ecological imbalances, which are reflected in the degradation of key natural resources, such as forests and freshwater. Кроме того, эти страны страдают от серьезных экологических дисбалансов, отражением чего является деградация ключевых природных ресурсов, таких как леса и пресная вода.