Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, the success of treatment programmes depends on the cost and availability of drugs. Кроме того, успех программ лечения зависит от стоимости и доступности лекарств.
Additionally, the Covenant had no application outside the territory of a Member State. Кроме того, применение Пакта ограничивается территорией государства-члена.
Additionally, it submits annual report to the Minister of Justice with respect to the activities carried out. Кроме того, они представляют ежегодные отчеты министру юстиции о проведенной работе.
Additionally, the ICRC has been supplying medicines to the penitentiary establishments on regular basis. Кроме того, МККК снабжает пенитенциарные учреждения лекарствами на регулярной основе.
Additionally, it was hard to have a segregated corpus of reservation law. Кроме того, располагать отдельным сводом законов об оговорках трудно.
Additionally, staff of the Regional Divisions assisted with the drafting of the Unit's working papers. Кроме того, сотрудники региональных отделов помогают в подготовке проектов рабочих документов Группы.
Additionally, the effectiveness of environmental agreements is nearly always enhanced by the participation of a wide range of civil society stakeholders. Кроме того, повышению эффективности природоохранных соглашений почти всегда способствует участие широкого круга заинтересованных сторон гражданского общества.
Additionally, the provision of health care to infants and children with disabilities is often gender-dependent. Кроме того, предоставление медицинского обслуживания младенцам и детям-инвалидам часто зависит от пола.
Additionally, banning the sale of tobacco products does not seem to be a complex endeavour. Кроме того, запрет на продажу табачных изделий не представляется сложным делом.
Additionally, the risk assessments have provided OIOS with a better understanding of its subject entities. Кроме того, оценки рисков позволили УСВН лучше понять деятельность поднадзорных структур.
Additionally, the Agreement establishes the principles of wealth sharing, in line with the norms of equity and equality. Кроме того, в Соглашении утверждаются принципы разделения материальных благ согласно нормам справедливости и равенства.
Additionally, persons with disabilities are encouraged to develop their artistic talents and to get involved in extracurricular activities. Кроме того, инвалидов поощряют развивать их артистические таланты и участвовать во внеклассных мероприятиях.
Additionally, the suspect must be treated as not guilty during the investigation. Кроме того, в ходе расследования подозреваемый должен считаться невиновным.
Additionally, the deadlock in the Doha negotiations did not show any signs of being resolved. Кроме того, отсутствуют какие-либо признаки выхода из тупика на Дохинских переговорах.
Additionally, they benefit from the exclusive assurances accorded to them by Articles 37-45 of the Lausanne Peace Treaty. Кроме того, статьи 37-45 Лозаннского мирного договора предоставляют им исключительные гарантии.
Additionally, the State is obliged to observe the requirement of religious neutrality. Кроме того, государство обязано придерживаться принципа религиозной нейтральности.
Additionally, it is necessary to fundamentally review the debt obligations of developing countries through the prism of climate change. Кроме того, необходимо коренным образом пересмотреть через призму изменения климата обязательства развивающихся стран по задолженности.
Additionally, FAO is the technical executing agency of the project for regional development of the Highlands of Fouta Djallon. Кроме того, ФАО является техническим исполнительным агентством проекта регионального развития района плато Фута-Джаллон.
Additionally, parties to non-international armed conflicts do not have the right to resort to belligerent reprisals. Кроме того, стороны немеждународных вооруженных конфликтов не вправе прибегать к военным репрессалиям.
Additionally, six posts within this functional area are funded from the United Nations regular budget. Кроме того, шесть должностей в этой функциональной области финансируются из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Additionally, results that emerge from the strengthened coordination role of UN-Women are mainstreamed throughout the development results framework. Кроме того, результаты, получаемые от укрепления координационной роли Структуры «ООН-женщины», интегрируются в рамки для оценки результатов в области развития.
Additionally, democratic stability in many regions and open political mobilization in some countries have opened avenues for young people's participation and aspirations. Кроме того, демократическая стабильность во многих регионах и открытая политическая мобилизация в некоторых странах открыли новые пути для участия молодежи и реализации ее устремлений.
Additionally, quite commonly, doctors underreported injuries out of concern for their own security and fear of reprisals. Кроме того, весьма распространены случаи, когда врачи умаляют свидетельства телесных повреждений, беспокоясь за свою собственную безопасность и опасаясь ответного преследования.
Additionally, there was no process in place to track underperforming projects to determine if effective mitigating actions were being taken. Кроме того, не имелось установленного порядка отслеживания неудовлетворительного осуществления проектов, который позволял бы определять, принимаются ли эффективные меры по смягчению последствий.
Additionally, the Constitution both in content and in process, bestows all sovereign power on the people of Kenya. Кроме того, Конституция по содержанию и процедуре наделяет всей полнотой суверенной власти народ Кении.