Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, the Government had launched a programme to build 100,000 free houses intended for victims of violence, the poor and the vulnerable. Кроме того, правительство разработало программу строительства 100000 единиц бесплатного жилья для жертв насилия, малоимущих и уязвимых лиц.
Additionally, UNDP was working as an active partner with the Travel and Transportation Section in jointly managing the travel management services contract. Кроме того, ПРООН поддерживает активное партнерство с Секцией поездок и перевозок в деле совместного контроля и регулирования исполнения контракта на оказание услуг по управлению авиаперевозками.
Additionally, guidance to field missions is being developed on the implementation of General Assembly resolution 66/93 on criminal accountability. Кроме того, для полевых миссий разрабатываются указания по осуществлению резолюции 66/93 Генеральной Ассамблеи об уголовной ответственности.
Additionally, the Working Group on Toponymic Terminology featured among the presentations at the twenty-fourth Conference of the International Council of Onomastic Sciences. Кроме того, Рабочая группа по топонимической терминологии фигурировала среди докладчиков на двадцать четвертой конференции Международного совета ономастических наук.
Additionally, Cambodia, in its capacity as the current Chair of the ASEAN Taskforce on AIDS, made a statement. Кроме того, Камбоджа в своем качестве нынешнего Председателя Целевой группы АСЕАН по СПИДу также выступила с заявлением.
Additionally, three countries - Maldives, the Philippines and Sri Lanka - have conducted comprehensive assessments and are developing improvement plans. Кроме того, три страны - Мальдивские Острова, Филиппины и Шри-Ланка - проводят комплексные оценки и разрабатывают планы улучшения деятельности.
Additionally, the portal will host a component on treaties, agreements and policy documents. Кроме того, портал будет содержать раздел, посвященный международным договорам, соглашениям и директивным документам.
Additionally, the new vision and focus were communicated to all UNFPA representatives at the meeting held in December 2011. Кроме того, о новой концепции и направленности работы было сообщено всем представителям ЮНФПА на проведенном в декабре 2011 года совещании.
Additionally, in 2012, the IPSAS team has participated in web-based training exercises and presentations at the regional planning meetings. Кроме того, в 2012 году группа по МСУГС приняла участие в веб-подготовке и презентациях в ходе региональных совещаний по вопросу планирования.
Additionally, the Global Office continues to update the ICP website with new operational material and important meeting documents. Кроме того, Глобальное управление продолжает обновлять веб-сайт ПМС, добавляя новые оперативные материалы и документы о важных совещаниях.
Additionally, pension legislation was being adjusted by some Member States to facilitate working beyond retirement age. Кроме того, некоторые государства-члены осуществляют корректировку пенсионного законодательства для содействия продолжению работы после достижения пенсионного возраста.
Additionally, we have addressed the issue of social integration by sponsoring athletic events for young people from different social backgrounds. Кроме того, мы занимаемся проблемой социальной интеграции, выступая в роли спонсора спортивных мероприятий для молодежи, происходящей их различных социальных слоев.
Additionally, the Federation has sought to empower young people and create understanding among different social groups through informal interaction. Кроме того, Федерация занимается вопросами расширения прав и возможностей молодежи и укрепления взаимопонимания между различными социальными группами путем проведения соответствующих неформальных мероприятий.
Additionally, caregivers address social stigma, food insecurity and gender-based violence in their work. Кроме того, в ходе своей работы сиделки занимаются решением проблем предосудительного отношения в обществе, отсутствия продовольственной безопасности и гендерного насилия.
Additionally, Governments acknowledged the availability of infrastructure and support services as an important factor in caregiving and the role of national machineries. Кроме того, правительства признали наличие инфраструктуры и вспомогательных служб в качестве важного фактора в деле обеспечения ухода, а также роль национальных механизмов.
Additionally, the criminal liability of legal persons for racist offences was increased. See Annex 5. Кроме того, была ужесточена уголовная ответственность юридических лиц за преступления на расовой почве (см. приложение 5).
Additionally, it must be shown that all family members have sufficient heath insurance coverage for all risks in Liechtenstein. Кроме того, необходимо доказать наличие у всех членов семьи достаточного страхового покрытия всех медицинских рисков в Лихтенштейне.
Additionally, the trainings are devoted to the issues of fighting against hate crimes. Кроме того, проводится обучение по вопросам борьбы с преступлениями на почве ненависти.
Additionally, the Bureau suggested increasing efforts to extend invitations to the Symposium to all the relevant United Nations agencies based in Geneva. Кроме того, Бюро предложило активизировать усилия по направлению приглашений для принятия участия в работе симпозиума всем соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций, базирующимся в Женеве.
Additionally, personnel should be trained to report the data correctly when asked to complete questionnaires and surveys. Кроме того, этих сотрудников необходимо обучать тому, как правильно представлять данные при заполнении вопросников и участии в опросах.
Additionally, European coordination involves new tasks like data transmissions to the institutions of the EU. Кроме того, процесс европейской координации включает в себя и такие новые задачи, как координация передачи данных учреждениям ЕС.
Additionally, external consultants continue to provide support and assistance for the carrying out of specific actions and programmes. Кроме того, внешние консультанты по-прежнему оказывают поддержку и помощь при осуществлении конкретных мероприятий и программ.
Additionally, the complainant migrant worker is granted the permission to seek employment with a different employer. Кроме того, направивший жалобу трудящийся-мигрант получает разрешение на поиски работы у другого работодателя.
Additionally, the Council can initiate a misdemeanor procedure. Кроме того, Совет может возбудить судебное разбирательство.
Additionally, a better compatibility between family and work is to be achieved. Кроме того, необходимо добиться более оптимального сочетания семейных и трудовых обязанностей.