Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, in response to the lack of qualified teachers in the country, UNICEF has trained 1,178 parent-teachers. Кроме того, учитывая нехватку квалифицированных преподавателей в стране, ЮНИСЕФ осуществил подготовку 1178 преподавателей из числа родителей.
Additionally, the Committee recommends that it, States and international, regional and subregional organizations in cooperation, where appropriate, with academia, industry and civil society should take a long-term approach that can contribute to national implementation of resolution 1540 (2004). Кроме того, Комитет рекомендует совместно с государствами, международными, региональными и субрегиональными организациями и в сотрудничестве, где это уместно, с научными и промышленными кругами и гражданским обществом применять долгосрочный подход, который может способствовать осуществлению резолюции 1504 (2004) на национальном уровне.
Additionally, 64 outputs were defined as key deliverables to be achieved by the regional and strategic programmes of the GM, as well as by Executive Direction and Management. Кроме того, были определены 64 конкретных результата в качестве ключевых результатов деятельности, которые следовало достичь с помощью региональных и стратегических программ ГМ, а также силами подразделения по исполнительному руководству и управлению.
Additionally, small farmers who account for approximately 82 per cent of the total number of farmers in Jamaica, cultivate on 2 or less hectares of land which limits the feasibility of utilizing some technologies. Кроме того, мелкие фермеры, которые составляют приблизительно 82% от общего числа фермеров на Ямайке, обрабатывают два и менее гектаров земли, что ограничивает целесообразность применения некоторых видов техники.
Additionally, all secondary schools offer courses in culture and arts, especially in Music, Art, Speech and Drama. Кроме того, во всех средних школах есть курсы культуры и искусств, в частности по предметам музыки, искусства, ораторского искусства и драмы.
Additionally, it is defined as an institutional arrangement that links citizens more directly to the public decision-making processes of a State: "open and inclusive policy-making". Кроме того, она определяется как институциональный механизм, который обеспечивает более непосредственную связь граждан с процессами принятия государственных решений на общегосударственном уровне: «открытый и инклюзивный процесс формирования политики».
Additionally, reintegration efforts in Baghlan and Faryab negatively affected the capabilities of the insurgent networks; Кроме того, реинтеграционные усилия, прилагаемые в провинциях Баглан и Фарьяб, также ослабили потенциал мятежников;
Additionally, approximately 11,000 articles were published and more than 1,000 brochures and pamphlets issued through the National Commission for Women's Affairs and Family and Demographic Policy under the Office of the President. Кроме того, по линии Национальной комиссии по делам женщин и семейно-демографической политике при Президенте Республики Казахстан было размещено около 11 тысяч статей в СМИ и выпущено свыше 1000 проспектов и брошюр.
Additionally, the recurrent use by the Special Rapporteur of examples based on the experience of the European Community and of the World Trade Organization is possibly the least suitable test for the draft articles. Кроме того, неоднократное использование Специальным докладчиком примеров, основанных на опыте Европейского сообщества и Всемирной торговой организации, по всей видимости, является не очень уместным критерием для использования в проектах статей.
Additionally, it was mentioned that the Rules or any additional document should not include a predetermined monetary value, as that could become outdated and require revision, which would be difficult. Кроме того, было упомянуто о нецелесообразности включения в Правила или какой-либо дополнительный документ заранее определенного денежного показателя, поскольку он может устареть и потребовать пересмотра, что вызовет сложности.
Additionally, the Equal Opportunity Amendment Bill, 2011, had been drafted to include among the various classifications of discrimination "HIV/AIDS" and "age" as categories under which protection should exist. Кроме того, в 2011 году был подготовлен проект закона о поправках к Закону о равных возможностях с целью включения в число различных признаков для дискриминации "ВИЧ/СПИДа" и "возраста" в качестве категорий, по которым должна быть установлена защита.
Additionally, JS2 recommended that Hungary ensure the provision of training for the staff of holding facilities for aliens, including on foreign languages, intercultural communication and conflict resolution. Кроме того, в СП2 Венгрии рекомендуется обеспечить прохождение персоналом центров содержания под стражей для иностранцев профессиональной подготовки, в том числе обучение иностранным языкам, навыкам межкультурного общения и разрешения конфликтов.
Additionally, it provides physical amenities for all illegal immigrants, and access to legal representation, educational opportunities, health care, adequate recreation and adequate nutrition, in accordance with international standards. Кроме того, в нем все нелегальные иммигранты обеспечены физическими удобствами и доступом к представлению их интересов, возможностями для обучения, медицинской помощью, надлежащим отдыхом и питанием в соответствии с международными стандартами.
Additionally, in 2011, the ILO Committee of Experts recalled its long concern about the discriminatory nature of the provisions of several Government regulations, which provided for termination of employment for married female officers if family obligations affected their efficient performance of duties. Кроме того, в 2011 году Комитет экспертов МОТ напомнил о своей давней озабоченности по поводу дискриминационного характера положений ряда предписаний правительства, предусматривающих прекращение трудовых отношений с замужними сотрудницами, если семейные обязанности отрицательно сказываются на эффективном исполнении ими своих служебных обязанностей.
Additionally, Niger has stressed protection of children, pre-school education, and education of girls to improve their situation. Кроме того, Нигер уделяет особое внимание защите детей, дошкольному образованию и образованию девочек для улучшения их положения.
Additionally, the Special Rapporteur reiterates that the right to freedom of expression includes expression of views and opinions that offend, shock or disturb. Кроме того, Специальный докладчик напоминает, что право на свободное выражение мнений включает в себя выражение оскорбляющих, шокирующих или раздражающих взглядов и мнений.
Additionally, over 100,000 publicly sponsored Internet access centres, known as "Local Area Network (LAN) Houses" with fast broadband Internet connections, have been established. Кроме того, было создано более 100000 финансируемых государством Интернет-центров со скоростным широкополосным доступом в Интернет, известных под названием "Пункты локальной вычислительной сети (ЛВС)".
Additionally, IAEA has issued several technical reports that aim to supplement the information offered in safety standards and guides, some of which relate specifically to radioactive medical waste. Кроме того, МАГАТЭ издало несколько технических докладов, призванных дополнить информацию, содержащуюся в нормах безопасности и руководствах по безопасности, ряд из которых касаются конкретно радиоактивных медицинских отходов.
Additionally, CARICOM has initiated a regional crime and security strategy with the objective of creating a safe and secure environment for all CARICOM citizens. Кроме того, КАРИКОМ инициировало принятие региональной стратегии безопасности и противодействия преступности в целях обеспечения безопасных условий жизни для всех граждан стран - членов КАРИКОМ.
Additionally, Guyana currently participates in a Caribbean Community project aimed at capacity-building and developing legislative frameworks for the implementation of resolution 1540 (2004) throughout the region. Кроме того, в настоящее время Гайана участвует в проекте Карибского сообщества, направленном на создание потенциала и разработку законодательных рамок для осуществления резолюции 1540 (2004) во всем регионе.
Additionally, the Inspectors believe the Secretariat, Member States and potential candidates would benefit significantly were a dedicated website established that would include comprehensive information regarding all upcoming senior management vacancies, including field positions. Кроме того, Инспекторы считают, что Секретариат, государства-члены и потенциальные кандидаты весьма выиграли бы от создания специализированного веб-сайта с всеобъемлющей информацией обо всех освобождающихся вскоре должностях старшего звена, включая должности на местах.
Additionally, the future arms trade treaty should include provisions regarding the reporting on national implementation of the treaty such as on national legislation or on administrative and institutional decisions. Кроме того, будущий договор о торговле оружием должен включать положения, касающиеся отчетности о национальном осуществлении этого договора, например о национальных законах или административных или процедурных решениях.
Additionally, shipment of United Nations-owned equipment will require the chartering of vessels, with increased numbers of vessels with each profile. Кроме того, для перевозки имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, потребуется фрахт судов, с увеличением количества судов с каждым последующим подвариантом.
Additionally, Airport Operations Unit staff would be able to focus on their regular duties, thus reducing stress and fatigue, which have an impact on safety. Кроме того, персонал Группы по аэропортному обслуживанию сможет сосредоточить свое внимание на выполнении своих прямых обязанностей, что позволит снизить уровень стресса и усталости, влияющих на уровень безопасности.
Additionally, the harmonization of approximately 6,000 staffing contracts in July 2009 resulted in the offering of insurance benefits to more staff, which further increased the workload of the Section. Кроме того, унификация примерно 6000 контрактов персонала в июле 2009 года привела к охвату страхованием более высокого числа сотрудников, что привело к дальнейшему увеличению рабочей нагрузки в Секции.