| Additionally, babies born to adolescent mothers are at extraordinary risk. | Кроме того, младенцы, рожденные у матерей-подростков, относятся к группе особо высокого риска. |
| Additionally, the 1999-2003 constitutional reform process made significant progress towards addressing ethnic and racial insecurities and discrimination. | Кроме того, в процессе проведения конституционной реформы в 1999-2003 годах был достигнут значительный прогресс в преодолении этнической и расовой уязвимости и дискриминации. |
| Additionally the Rice Factories Act and the GRDB Regulations were amended. | Кроме того, были внесены поправки в Закон о предприятиях по переработке риса и положения о СРРГ. |
| Additionally, social bodies are informed of citizens' rights and responsibilities regarding social security. | Кроме того, представителей различных социальных групп информируют о правах и обязанностях граждан в том, что касается социального страхования. |
| Additionally, many countries have higher than average programme administration costs. | Кроме того, во многих странах расходы на администрирование программ превышают средние показатели. |
| Additionally, participants noted that walking and cycling were easily available to almost everybody. | Кроме того, участники отметили, что ходьба пешком и езда на велосипеде легко доступны практически для каждого. |
| Additionally, four alleged supporters were charged. | Кроме того, обвинения были предъявлены четырем предполагаемым пособникам. |
| Additionally, UNHCR worked to familiarize Governments and partners with relevant international protection responsibilities. | Кроме того, УВКБ вело работу по ознакомлению правительств и партнеров с ответственностью в области международной защиты. |
| Additionally, some of the recommendations require some legislative amendments. | Кроме того, некоторые из рекомендаций требуют внесения определенных изменений в законодательство. |
| Additionally, the system is installed only in United Nations-owned vehicles. | Кроме того, систему устанавливают только на автотранспортные средства, принадлежащие Организации Объединенных Наций. |
| Additionally, many States entered into bilateral extradition agreements containing similar requirements. | Кроме того, многие государства заключают двусторонние соглашения об экстрадиции, содержащие аналогичные требования. |
| Additionally, other issues addressed in this gtr are identified below. | Кроме того, другие вопросы, рассматриваемые в настоящих гтп, изложены ниже. |
| Additionally, globalization represents four interrelated and seemingly contradictory dimensions. | Кроме того, глобализация состоит из четырех взаимозависимых и, видимо, противоречивых измерений. |
| Additionally, President Abbas and the government made conflicting security appointments and decisions. | Кроме того, президент Аббас и правительство произвели назначения персонала в службах безопасности и приняли решения в этой области, которые противоречили друг другу. |
| Additionally, this entails initiating, developing and strengthening external partnerships. | Кроме того, эта работа требует установления, развития и укрепления связей с внешними партнерами. |
| Additionally, it implements diverse cultural projects. | Кроме того, Управление осуществляет разнообразные проекты в области культуры. |
| Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints. | Кроме того, представляется важным изучить возможность оказания помощи для устранения факторов, сдерживающих развитие производства. |
| Additionally, a Counter-Narcotics Police Department was created within the Ministry of Interior. | Кроме того, в структуре министерства внутренних дел было создано Полицейское управление по борьбе с наркотиками. |
| Additionally, Tibetans are purposely given incorrect or expired medicine. | Кроме того, тибетцам намеренно выдают не те лекарства или лекарства с просроченным сроком годности. |
| Additionally the hotel has stunning suites. | Кроме того в гостинице «Queens» есть великолепные номера люкс. |
| Additionally, certain features may require a subscription. | Кроме того, для работы некоторых функций требуется абонентская оплата. |
| Additionally, an experimental study followed depressed patients for one year. | Кроме того, было проведено экспериментальное исследование, которому в течение года подвергались пациенты с депрессией. |
| Additionally, Nico Minoru was featured in A-Force. | Кроме того, Нико Минору была показана в комиксе A-Force. |
| Additionally, negative mood can also impact prosocial behavior. | Кроме того, негативное настроение также может повлиять на просоциальное поведение. |
| Additionally, it formulates public policy regarding sanitation. | Кроме того, оно формулирует государственную политику в отношении санитарии. |