Additionally, he also worked as a psychiatric consultant for the Gestapo. |
Кроме того, он также работал в качестве консультанта по психиатрии в гестапо. |
Additionally, monitoring bodies have been provided with increased financial support. |
Кроме того, было сообщено о расширении финансирования контролирующих органов. |
Additionally, many more women now take up science and technology courses of study. |
Кроме того, в настоящее время значительно больше женщин посещают курсы, связанные с наукой и технологиями. |
Additionally, they will have to pay the affected employees the amounts specified under the Ordinance. |
Кроме того, они должны будут выплатить соответствующим работникам суммы, указанные в регулирующем эти вопросы законе. |
Additionally, the construction battalion remained in the mission area through July. |
Кроме того, строительный батальон остался в районе миссии до конца июля. |
Additionally, requisitions for new generators were not processed pending approval by the Headquarters Committee on Contracts. |
Кроме того, заявки на новые генераторы не обрабатывались до получения одобрения Комитета по контрактам Центральных учреждений. |
Additionally, UNPROFOR must provide mobile communications for approximately 5,000 personnel operating in potentially hostile areas. |
Кроме того, СООНО должны обеспечить мобильные средства связи для приблизительно 5000 сотрудников, работающих в потенциально опасных районах. |
Additionally, ISO is working on establishing configuration management procedures that will better define the interface between development and operations. |
Кроме того, УИС занимается разработкой процедур конфигурационного управления, которые обеспечат более четкое сопряжение между разработками и оперативной деятельностью. |
Additionally, suggestions by requisitioning units of vendors to be contracted should be limited to proprietary items only. |
Кроме того, выдвигаемые подразделениями, готовящими требования, предложения относительно поставщиков, с которыми предполагается заключать контракты, должны касаться только патентованных изделий. |
Additionally, given the actual situation of human rights protection in Malta, some reservations may now have become obsolete. |
Кроме того, с учетом фактического положения в области защиты прав человека на Мальте некоторые оговорки теперь, возможно, устарели. |
Additionally, some 950,000 children were provided with vitamin A supplements. |
Кроме того, в рацион примерно 950000 детей включены добавки, содержащие витамин А. |
Additionally, some 200 to 300 scholars and scientists regularly participate in UNU academic activities. |
Кроме того, в академической работе УООН регулярно принимают участие примерно 200-300 ученых. |
Additionally, the Secretary-General will visit Istanbul to hold preliminary consultations regarding the Conference with civic leaders. |
Кроме того, Генеральный секретарь посетит Стамбул для проведения предварительных консультаций в связи с Конференцией с городскими руководителями. |
Additionally, the Information Systems Office is working on establishing configuration management procedures that will better define the interface between development and operations. |
Кроме того, УСИ работает в настоящее время над установлением процедур конфигурационного управления, которые позволят лучше определить характер взаимодействия между процессом разработки и операциями. |
Additionally, 8,797 troops will be rotated on an aircraft which has been leased for this purpose. |
Кроме того, 8797 военнослужащих будут заменены с использованием самолета, арендованного для этих целей. |
Additionally, battalions arrive with only minimum tools and equipment. |
Кроме того, батальоны прибывают с минимальным набором инструментов и оборудования. |
Additionally, 45 military observers, the balance of the authorized strength of 300, are on stand-by. |
Кроме того, в резерве находятся 45 военных наблюдателей из числа утвержденных 300 военнослужащих. |
Additionally, the NATO fighter observed a white helicopter on the ground 1 kilometre north of Posusje. |
Кроме того, пилот истребителя НАТО заметил на земле белый вертолет в 1 км к северу от Посусье. |
Additionally, provision is proposed under the regular budget for maintenance costs distinct from the project costs for phase 1 of IMIS. |
Кроме того, предлагаемые по регулярному бюджету ассигнования на техническое обслуживание отличаются от проектной стоимости этапа 1 по реализации ИМИС. |
Additionally, for some purely private activities, the concept of State liability was inapt. |
Кроме того, в отношении некоторых исключительно частных видов деятельности понятие ответственности государств не подходит. |
Additionally, the Department of Public Information provided assistance to the centre in Latin America and the Caribbean. |
Кроме того, помощь Центру в Латинской Америке и Карибском бассейне оказывал Департамент общественной информации (ДОИ). |
Additionally, receivables of all types are set up and handled in IMIS, allowing liquidation once payment is received. |
Кроме того, в ИМИС оформляются и ведутся все виды счетов дебиторов и предусматривается их ликвидация после получения платежа. |
Additionally, operations were severely affected by restrictions on movement and for this reason a number of convoys were cancelled. |
Кроме того, ограничения на передвижение серьезно сказались на осуществлении операций, и по этой причине было отменено отправление ряда автоколонн. |
Additionally three vehicles were off road owing to accidents. |
Кроме того, три автомашины не эксплуатировались в результате аварий. |
Additionally, in-service training programmes, courses and seminars for government officials in specific functional areas are often carried out during the course of project activities. |
Кроме того, программы обучения по месту работы, курсы и семинары для государственных должностных лиц по конкретным функциональным областям деятельности часто организуются в ходе проведения проектных мероприятий. |