| Additionally, the Division has been stationed in the more difficult missions. | Кроме того, Отдел направлял своих специалистов в наиболее трудные миссии. |
| Additionally, the Government of Egypt has indicated its agreement to deploy troops in May 1998. | Кроме того, правительство Египта заявило о своем согласии развернуть войска в мае 1998 года. |
| Additionally, provision is made to cover the cost of meals, lodging and transportation provided to all aircraft crews in the mission area. | Кроме того, предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на питание, проживание и перевозку всех авиационных экипажей в районе миссии. |
| Additionally, provision of $135,000 is made for the deployment of commercially leased armoured personnel carriers. | Кроме того, ассигнования в размере 135000 долл. США предусмотрены на развертывание арендованных на коммерческих условиях бронетранспортеров. |
| Additionally, a country specific EMT-P was organized in Japan. | Кроме того, конкретная страновая ППУЧ была организована в Японии. |
| Additionally, contributions were made to the preparatory work for the major global conferences. | Кроме того, оказывалось содействие проведению подготовительной работы в связи с крупными глобальными конференциями. |
| Additionally, the critical factor of funding must be given due consideration. | Кроме того, необходимо уделить должное внимание чрезвычайно важному вопросу финансирования. |
| Additionally, we must ensure that nations have our help in facing this task. | Кроме того, мы должны гарантировать нашу помощь государствам в решении этой задачи. |
| Additionally, these considerations could be built into agreements with transnational corporations, especially in the case of large projects. | Кроме того, эти соображения могли бы быть включены в соглашения с транснациональными корпорациями, особенно применительно к крупным проектам. |
| Additionally, correspondence tables among different classification systems are developed and maintained. | Кроме того, составляются и обновляются таблицы соответствий между различными системами классификаций. |
| Additionally, PFI maintains representatives at each of the regional commissions. | Кроме того, МБХМЗ имеет своих представителей в каждой из региональных комиссий. |
| Additionally, there was a recorded expenditure of $19,500 relating to the prior period. | Кроме того, были зачтены расходы в размере 19500 долл. США, относящиеся к предыдущему периоду. |
| Additionally, section 5 now includes anticipated benefits and order of magnitude cost assessment. | Кроме того, в настоящее время в разделе 5 рассматриваются выгоды и издержки, связанные с осуществлением запланированных задач. |
| Additionally the worker should be informed of the dates of his leave no later than one month before it starts. | Кроме того, работники должны быть проинформированы о сроках отпуска не позднее, чем за месяц до его начала. |
| Additionally, they shall maintain similar centralized registers. | Кроме того, они ведут аналогичные централизованные списки. |
| Additionally, in central, eastern and south-eastern Europe, a network of space science and technology education institutions was being established. | Кроме того, в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европе создается сеть учебных заведений по космиче-ской науке и технике. |
| Additionally, this Protocol provides the opportunity to require the criminalization of violations of United Nations arms embargoes. | Кроме того, протокол создает возможность для обязательной криминализации нарушений введенных Организацией Объединенных Наций эмбарго на поставки оружия. |
| Additionally, Iceland's participation in Nordic equal rights cooperation should be mentioned. | Кроме того, следует отметить, что Исландия сотрудничает со странами Северной Европы по вопросам обеспечения равноправия. |
| Additionally, the percentage of women holding ministerial office manager positions has increased considerably. | Кроме того, значительно возрос процент женщин -руководителей управлений в министерствах. |
| Additionally, the fund has financially supported the hiring of special employment consultants who focus on women in particular. | Кроме того, фонд оказывает финансовую помощь в оплате услуг специальных консультантов по вопросам трудоустройства, которые уделяют особое внимание трудоустройству женщин. |
| Additionally, the Tribunals have yet to set forth their decisions on these issues. | Кроме того, трибуналы пока еще не вынесли своих решений по данным вопросам. |
| Additionally, global initiatives and competencies were more easily translated into concrete actions at the regional, subregional and then national levels. | Кроме того, наличие глобальных инициатив и сфер компетенции облегчает разработку конкретных мероприятий на региональном, субрегиональном, а затем национальном уровне. |
| Additionally, in-kind information contributions are sought from donors, government counterparts, NGOs and other stakeholders. | Кроме того, к донорам, участвующим в сотрудничестве правительствам, неправительственным организациям и другим заинтересованным сторонам, обращается просьба предоставлять взносы натурой для осуществления информационной деятельности. |
| Additionally, NAFTA side agreements have been reached on labour and environmental matters. | Кроме того, было заключено два дополнительных соглашения НАФТА по вопросам труда и окружающей среды. |
| Additionally, UNESCO has established a centre for the development of rehabilitation activities for women in Gorazde. | Кроме того, ЮНЕСКО создала центр по разработке реабилитационных мероприятий для женщин в Горажде. |