Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, the institutions will also be encouraged to enrol students based on class space and not bed space. Кроме того, высшим учебным заведениям будет рекомендовано зачислять студентов на основании данных о площади учебных, а не спальных помещений.
Additionally, woman and men have equal rights in regard to passing their nationality on to their children. Кроме того, женщины и мужчины имеют равные права в вопросах передачи гражданства своим детям.
Additionally, youth participate in "August Vacation Camps" organised by the Ministry of Culture, Youth and Sport. Кроме того, молодые люди участвуют в организуемых Министерством культуры, по делам молодежи и спорта "Августовских лагерях".
Additionally, there are pamphlets and lectures on preventing infectious diseases and promoting healthy lifestyles. Кроме того, выпускаются брошюры и проводятся беседы о профилактике инфекционных заболеваний и здоровом образе жизни.
Additionally, where an exit permit from the employer is required, migrants may be denied the right to leave the country. Кроме того, в тех случаях, когда от работодателя требуется разрешение на выезд, мигранты могут оказаться лишенными права покинуть страну.
Additionally, international cooperation should focus on bringing together all States and actors to work for the promotion and protection of human rights. Кроме того, международное сотрудничество должно преследовать цель объединения усилий всех государств и участников в целях поощрения и защиты прав человека.
Additionally, current labour legislation sufficiently covers the protection and welfare of migrant workers in Brunei Darussalam. Кроме того, действующее трудовое законодательство в достаточной степени обеспечивает защиту и благополучие трудящихся-мигрантов в Брунее-Даруссаламе.
Additionally, it provided a panellist for the panel on human rights and key populations. Кроме того, представитель нашей организации участвовал в работе группы по правам человека и правам коренных народов.
Additionally, it contributes to tackling the root causes and consequences of slavery by facilitating access for former slaves to educational resources. Кроме того, организация содействует рассмотрению коренных причин и последствий рабства путем упрощения доступа бывших рабов к образовательным ресурсам.
Additionally, the Council supports national and international policies and laws that recognize the sanctity of human life. Кроме того, Совет поддерживает национальную и международную политику и законы, признающие священный характер человеческой жизни.
Additionally, the handbook Guidelines on the use of remote sensing in agricultural statistics is expected to be published in 2015. Кроме того, в 2015 году ожидается публикация справочника по руководящим принципам использования дистанционного зондирования в статистике сельского хозяйства.
Additionally, 26 countries in the Asia-Pacific region had completed national review reports. Кроме того, 26 стран Азиатско-Тихоокеанского региона завершили подготовку национальных обзорных докладов.
Additionally, some donors are reducing and withdrawing funding in the region. Кроме того, некоторые доноры прекращают финансирование проектов в регионе или сокращают его объем.
Additionally, UNICEF has been able to track its leadership and role in inter-agency partnerships through qualitative documentation. Кроме того, ЮНИСЕФ смог провести оценку своего руководства и роли межучрежденческих партнерских отношений посредством качественной документации.
Additionally, awareness of their rights determines the access to justice for women and girls. Кроме того, осведомленность о своих правах определяет доступ к правосудию для женщин и девочек.
Additionally, outputs of design processes may form the basis for future standards at the organisation, national or international levels. Кроме того, материалы процесса проектирования могут быть положены в основу будущих стандартов на уровне организации, а также на национальном или международном уровнях.
Additionally, data from the Federal Register of Buildings and Dwellings enable analyses at a very detailed geographical level. Кроме того, данные Федерального регистра зданий и жилых домов, позволяют проводить анализ на весьма подробном географическом уровне.
Additionally, key context information is identified to assess the indicators. Кроме того, для оценки показателей используется ключевая контекстная информация.
Additionally, each State shall take steps to maintain similar but separate centralized registers of children in detention. Кроме того, каждое государство должно принять меры по составлению аналогичных, но отдельно ведущихся централизованных списков детей, лишенных свободы.
Additionally, authorization by the President of the National Assembly was required for any investigation of a parliamentarian. Кроме того, для проведения любого расследования в отношении какого-либо парламентария требовалось разрешение председателя национального собрания.
Additionally, in four cases, the verdicts of foreign courts could be taken into account as provided by international agreements. Кроме того, в четырех случаях могли приниматься во внимание решения иностранных судов, как это предусмотрено международными соглашениями.
Additionally, in two States parties the extradition of a national was subject to ministerial discretion. Кроме того, в двух государствах-участниках вопрос выдачи граждан решается по усмотрению правительственных органов.
Additionally, they are regularly medically assessed, so emerging health concerns and mental health issues can be identified. Кроме того, они регулярно проходят медосмотр, позволяющий зафиксировать возникновение проблем со здоровьем и психических расстройств.
Additionally, the Government provides house rental assistance for poor and hardcore poor families in urban areas. Кроме того, правительство предоставляет пособия на аренду жилья малоимущим и неимущим семьям в городах.
Additionally, CBU/JS5 recommended that a process be developed to integrate the medical social security benefits and the Accident Compensation system. Кроме того, ОСБ/СП5 рекомендовала начать процесс объединения медицинских социальных пособий и системы возмещения при несчастных случаях.