Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, 80 posts are needed to provide logistics support to military contingents. Кроме того, потребуются 80 должностей для обеспечения материально-технической поддержки воинских контингентов.
Additionally, the first steps towards implementation of a number of water projects were achieved. Кроме того, были сделаны первые шаги в направлении осуществления ряда проектов в области водоснабжения.
Additionally, approximately 40 personnel contributed by Member States are expected to arrive during the next three months. Кроме того, ожидается, что около 40 сотрудников, предоставленных государствами-членами, прибудут в последующие три месяца.
Additionally, witnesses are being interviewed on the African, European and North American continents. Кроме того, опрашиваются свидетели в странах Африки, Европы и Северной Америки.
Additionally, in response to new reductions mandated by the General Assembly, the departmental budget has just been further reduced by about 5.5 per cent. Кроме того, согласно утвержденным Генеральной Ассамблеей новым сокращениям бюджет Департамента недавно был уменьшен еще приблизительно на 5,5 процента.
Additionally, several States in the region have benefited from technical cooperation through funds granted for actions undertaken by NGOs. Кроме того, ряд государств региона получали помощь по линии технического сотрудничества в виде средств, предоставленных для финансирования мероприятий, проводимых НПО.
Additionally, PARinAC working groups have been created in the various field offices to discuss and implement priority recommendations. Кроме того, рабочие группы ПАРИНАК были созданы в различных отделениях и местах для рассмотрения и реализации первоочередных рекомендаций.
Additionally, climatic changes long time ago may have caused rivers and lakes which once fed the aquifers to disappear. Кроме того, давние климатические изменения могли приводить к исчезновению рек и озер, которые когда-то питали водоносные горизонты.
Additionally, these bodies have established a number of different mandates that deal with human rights issues relating to displacement. Кроме того, эти органы разработали ряд мандатов, охватывающих те аспекты прав человека, которые связаны с перемещением лиц.
Additionally, in the absence of a police force, RPA troops perform policing functions to the extent possible. Кроме того, учитывая отсутствие полицейских сил, подразделения ПАР выполняют, насколько это возможно, функции, присущие полиции.
Additionally, special forces worked with the Multinational Force during presence operations into outlying areas. Кроме того, силы специального назначения сотрудничали с Многонациональными силами в период осуществления операций по распространению присутствия сил на периферийные районы.
Additionally, and related to the Order, the interim Special Prosecutor's Office had undertaken several criminal cases. Кроме того, также в связи с постановлением управление временного специального прокурора начало расследование ряда уголовных дел.
Additionally, the helicopter landed at Sokolac without authorization and returned late to Pale. Кроме того, вертолет без разрешения приземлился в Соколаце и поздно вернулся в Пале.
Additionally, there was another violation as the flight plan did not follow the approved schedule. Кроме того, отмечено и другое нарушение, поскольку рейс производился с отклонением от утвержденного расписания.
Additionally, the heterogeneity of rules, procedures and formats is retarding progress on important issues, such as coordination and the programme approach. Кроме того, разнородность правил, процедур и форматов замедляет прогресс по таким важным вопросам, как координация и программный подход.
Additionally, several regional business associations have been established within the framework of integration organizations to promote cooperation and business among their members. Кроме того, в рамках интеграционных организаций было создано несколько региональных ассоциаций предпринимателей для содействия сотрудничеству и коммерческим связям между их членами.
Additionally, there will be other activities at the national, regional and international levels to mark that important occasion. Кроме того, будут другие мероприятия на национальном, региональном и международном уровнях по случаю этого важного события.
Additionally, because they are generally multisectoral, they reinforce linkages among the various sector goals. Кроме того, будучи, как правило, многосекторальными, они укрепляют связи между различными секторальными целями.
Additionally, hundreds of cities and school boards in those states that do allow corporal punishment have banned it. Кроме того, в тех штатах, где телесные наказания разрешены, такую практику запретили сотни городских и школьных советов.
Additionally, the Act does require that licensees grant equal time to candidates for federal elective office. Кроме того, закон требует, чтобы обладатели лицензий выделяли равное эфирное время кандидатам на федеральные выборные должности.
Additionally, we should all vow to review the regularity by which we call for reports on the implementation of decisions. Кроме того, нам всем следует добиваться пересмотра регулярности представления отчетов об осуществлении решений.
Additionally, internal resources needed to support and maintain such a large system are also inadequate. Кроме того, внутренних ресурсов, необходимых для поддержки и обслуживания столь крупной системы, также недостаточно.
Additionally, irrespective of their marital status, women are provided special protection at the workplace during pregnancy and the maternity period. Кроме того, независимо от семейного положения женщинам обеспечивается специальная защита по месту работы в связи с беременностью и родами.
Additionally, Costa Rica is implementing the first Central American programme under the Montreal Protocol. Кроме того, в Коста-Рике осуществляется первая центральноамериканская программа по линии Монреальского протокола.
Additionally, many federal agencies administer programmes designed to enhance opportunities for women, minorities, and other groups. Кроме того, следует отметить, что многие федеральные учреждения реализуют программы, направленные на расширение прав женщин, меньшинств и других групп населения.