Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, the Commission on Human Rights in its resolution 1994/19 invited States parties that had not been able to submit their initial reports to avail themselves of technical assistance. Кроме того, Комиссия по правам человека в своей резолюции 1994/19 предложила государствам-участникам, которые не смогли представить свои первоначальные доклады, воспользоваться технической помощью.
Additionally, there are less formal mechanisms of complaint, such as writing letters to government representatives or to private activists apprising them of inmate concerns. Кроме того, существуют такие менее официальные механизмы обжалования, как направление писем, в которых излагаются проблемы заключенных, представителям правительства или активистам частных организаций.
Additionally, in the areas of external debt statistics, the Bank will continue training nationals in the compilation of data. Кроме того, Банк будет продолжать подготовку специалистов из этих стран в области сбора данных в целях статистического анализа внешней задолженности.
Additionally there is no remedy available with regard to the decision of the Prosecutor General to apply solitary confinement. Кроме того, не существует никаких средств правовой защиты для обжалования решений Генерального прокурора о применении одиночного заключения.
Additionally, the Tanzania Women Lawyers' Association had recently been established for the purpose of assisting women who could not afford private legal services. Кроме того, недавно была создана Танзанийская ассоциация женщин-юристов для оказания помощи женщинам, которые не могут позволить себе воспользоваться услугами частных адвокатов.
Additionally, Croatia had become host to some 300,000 displaced persons and to more than 450,000 refugees from Bosnia and Herzegovina. Кроме того, в Хорватии нашли прибежище около 300000 перемещенных лиц и более 450000 беженцев из Боснии-Герцеговины.
Additionally, it produces a 30-minute weekly show, half in Bosnian and half in English. Кроме того, она готовит 30-минутную еженедельную передачу, половина на боснийском языке и половина на английском языке.
Additionally, an amount of $206,900 was needed for the settlement of claims submitted for prior periods. Кроме того, потребовалась сумма в размере 206900 долл. США для удовлетворения требований, представленных за прошлые периоды.
Additionally, the judges will continue to confirm indictments, issue warrants of arrest for accused and approve requests for deferral to the competence of the Tribunal. Кроме того, судьи будут продолжать подтверждать обвинительные заключения, выдавать ордера на арест обвиняемых и утверждать просьбы о передаче в распоряжение Трибунала.
Additionally, I urge developing countries to work more closely together to develop indigenous strategies and innovative approaches in order to solve the problems of development. Кроме того, я призываю развивающиеся страны более тесно сотрудничать друг с другом в деле развития местных стратегий и новаторских подходов для решения проблем развития.
Additionally, a headquarters elements comprises Logistics Plans, Movement Control, the Contract Management Cell and the Field Service Assistant Coordinator. Кроме того, в штаб-квартире размещены группа планирования МТО, группа диспетчерского контроля, группа по контрактам и помощник координатора полевой службы.
Additionally, an amount of $300,000 was rolled over to the following mandate period in respect of telephone wiring. Кроме того, была перенесена на следующий мандатный период сумма в размере 300000 долл. США, выделенная на прокладку линий телефонной связи.
Additionally, an amount of $2,689,300 is required for the replenishment of a 10-day supply of compo rations. Кроме того, требуется сумма в размере 2689300 долл. США для пополнения 10-дневного запаса пайков повышенной питательной ценности.
Additionally, the jurisdictional function of these legal instruments is effected through the following courts: Кроме того, юрисдикционная функция этих правовых документов осуществляется следующими судами:
Additionally, satellite imagery had provided a unique opportunity to observe the propagation of the tidal wave itself during the time slot corresponding to its intense oceanic phase. Кроме того, спутниковые снимки обеспечили также уникальную возможность проследить распространение самой волны прилива в течение промежутка времени, который соответствует ее интенсивной океанической фазе.
Additionally, commitments provided to the United Nations Development Programme authorizing payments on behalf of field offices are obligated and expenditure is recorded against the field office. Кроме того, передаваемые Программе развития Организации Объединенных Наций обязательства, санкционирующие платежи от имени полевых отделений, выполняются, а расходы относятся за счет полевого отделения.
Additionally, 1990 and 1994 emission estimates from the energy sector were also presented by Armenia, the Republic of Korea and Zimbabwe. Кроме того, Армения, Республика Корея и Зимбабве представили оценки выбросов за 1990 и 1994 годы по сектору энергетики.
Additionally, regional networks for resistance monitoring and management have been established, which are supporting the training of national technicians in resistance monitoring. Кроме того, созданы региональные сети мониторинга и преодоления резистентности, в рамках которых обеспечивается содействие подготовке национальных технических кадров по вопросам мониторинга резистентности.
Additionally, the Indian Government, in collaboration with non-governmental organizations, is in the process of developing a methodology for the incorporation of home-based work into the National Sample Statistical Survey. Кроме того, правительство Индии в сотрудничестве с неправительственными организациями разрабатывает методологию учета работы на дому в типовом национальном статистическом обзоре.
Additionally, the Tribunal made provisions for two possible cases requiring expeditious proceedings and considered that those cases would require seven weeks of meetings. Кроме того, Трибунал предусмотрел ассигнования для двух возможных дел, требующих оперативного рассмотрения, предположив, что для этого потребуется семь недель заседаний.
Additionally, a special Web site, Manifesto 2000, aimed at advancing a global movement for a culture of peace, has been created. Кроме того, был подготовлен и размещен на ШёЬ-сайте "Манифест 2000 года", призванный способствовать развитию глобального движения за культуру мира.
Additionally, a lack of public investment in infrastructure and the underdevelopment of the legal framework for housing are among the main impediments to sustainable management of human settlements. Кроме того, отсутствие государственных капиталовложений в инфраструктуру и отставание в развитии правовых рамок для жилищного строительства относятся к основным препятствиям для устойчивого управления людскими населенными пунктами.
Additionally, the Division had recently obtained access to commercially based software which allowed the Organization to check the registration of bidders with various government entities and to assess their solvency. Кроме того, Отдел получил недавно доступ к коммерческой базе данных, которая позволила Организации проверить регистрацию участников торгов при различных государственных учреждениях и оценить их платежеспособность.
Additionally, 4 copiers and 15 shredders are required to extend the Mission's reproduction capabilities and ensure that classified information is properly destroyed at regional police stations. Кроме того, необходимы четыре копировальных аппарата и 15 бумагоуничтожающих машин для расширения возможностей Миссии в плане размножения документации и обеспечения надлежащего уничтожения секретной информации в региональных полицейских участках.
Additionally, it welcomes the willingness of the State party to engage in further technical cooperation in the field of the right to development. Он, кроме того, приветствует готовность государства-участника осуществлять дальнейшее техническое сотрудничество в области реализации права на развитие.