Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, the Government of Guatemala and the International Monetary Fund signed a standby agreement as a precautionary measure in case of an overwhelming deficit scenario. Кроме того, правительство Гватемалы и Международный валютный фонд подписали резервное соглашение в качестве меры предосторожности на случай огромного дефицита.
Additionally, Latvian criminal law provides specific article on seizure of water transport: Кроме того, Уголовный закон Латвии содержит специальную статью о захвате средств водного транспорта:
Additionally, there are substantial differences in the curricula adopted by the few institutions that offer courses in this domain. Кроме того, учебные программы, принятые этими немногими учреждениями, которые предлагают учебные курсы по этой теме, существенно различаются между собой.
Additionally, the Working Group discussed the hierarchy of safety on a technical level between 6.8 and 6.10 tanks. Кроме того, Рабочая группа обсудила иерархию требований к безопасности на техническом уровне для цистерн, соответствующих положениям глав 6.8 и 6.10.
Additionally, closure of access routes, formal and informal checkpoints, and interruption of access to warehouses have been persistent obstacles. Кроме того, закрытие подъездных дорог, формальные и неформальные контрольно-пропускные пункты и запреты на доступ к складам также постоянно создают проблемы.
Additionally, it should provide information on the years of service of experts; Кроме того, должны быть представлены сведения о количестве лет службы экспертов;
Additionally, there was no general agreement among Member States on how such a mechanism for friendly settlements could be put into place. Кроме того, между государствами-членами не было общего согласия по вопросу о том, каким образом может быть внедрен подобный механизм дружественного урегулирования.
Additionally, there was no general agreement among Member States on the establishment of a joint treaty body working group on communications. Кроме того, между государствами-членами не было общего согласия по вопросу о создании совместной рабочей группы договорных органов по сообщениям.
Additionally, it would be useful if this meeting would be held at regular intervals, such as every three years, in New York. Кроме того, было бы полезно проводить это совещание на регулярной основе, например каждые три года в Нью-Йорке.
Additionally, lessons learned from other ongoing and completed large-scale construction projects undertaken by the United Nations were communicated through the Office of Central Support Services. Кроме того, уроки, извлеченные из других осуществляемых или завершенных крупномасштабных строительных проектов Организации Объединенных Наций, были переданы через Управление централизованного вспомогательного обслуживания.
Additionally, once renovated, the office tower would not achieve any significant increase in space efficiency due to layout constraints and the position of structural elements. Кроме того, после реконструкции башенного корпуса не будет достигнуто какого-то значительного повышения эффективности использования пространства ввиду ограничений в планировке и расположения структурных элементов.
Additionally, a third platoon for the Force Headquarters Company was created by pooling manpower with effect from 19 October. Кроме того, с 19 октября в штабной роте Сил существует третий взвод, сформированный путем перевода личного состава из других подразделений.
Additionally, United Nations Member States are invited to provide funding support to the Afghan security forces, and to the civilian sectors of governance and development. Кроме того, государствам - членам Организации Объединенных Наций предлагается предоставить финансовую поддержку Афганским национальным силам безопасности и содействие гражданским секторам в областях управления и развития.
Additionally, Kenya's report has been lumped together with another situation with which there is no correlation. Кроме того, в обзор о положении в Кении включена еще одна ситуация, которая не имеет к этому никакого отношения.
Additionally, Government of India is well placed to provide intellectual, human, knowledge, financial, social and technical support for effective functioning of the IPBES. Кроме того, правительство Индии располагает хорошими возможностями для обеспечения поддержки эффективного функционирования Платформы с использованием интеллектуальных, людских, научных, финансовых, социальных и технических ресурсов.
Additionally, when compared with those of other big cities with the population of over 10 million, prices of commodities in Seoul are relatively reasonable. Кроме того, по сравнению с другими крупными городами с населением более 10 млн. человек, цены на основные товары в Сеуле являются относительно низкими.
Additionally, missions routinely requested aircraft with a passenger and payload capacity that could not be justified, based on past utilization patterns. Кроме того, миссии регулярно испрашивали воздушные суда такой пассажировместимости и грузоподъемности, которая не могла быть оправдана исходя из предыдущего опыта эксплуатации.
Additionally, focal points were limited to working within their departmental responsibilities, and the overall requirements necessary for processing claims were not coordinated. Кроме того, сфера деятельности координаторов ограничивается их функциями в рамках департамента, и общие предписания, необходимые для обработки требований, не координируются.
Additionally, the road map will develop the modalities for a tailored engagement with all non-signatory armed movements and prepare for an internal dialogue among the Darfuris. Кроме того, этот план действий предусматривает разработку условий для взаимодействия на индивидуальной основе со всеми вооруженными движениями, не подписавшими Документ, и подготовку к внутридарфурскому диалогу.
Additionally, the authorities in those camps were relatively welcome and open to the Panel during the course if its investigations. Кроме того, местные власти в этих поселках достаточно дружелюбно и открыто вели себя по отношению к членам Группы в ходе проведения ими расследований.
Additionally, the Immigration Office has full discretion to revoke the decision of temporary release, or to refuse to extend it. Кроме того, Управление по делам иммиграции наделено всеми дискреционными полномочиями для отмены решения о временном освобождении или отказа в его продлении.
Additionally, organization-related targets should not be achieved at the expense of the general principle of selection (most qualified candidates for the post). Кроме того, организационные целевые показатели не должны достигаться за счет общего принципа отбора (наиболее квалифицированные кандидаты на должность).
Additionally, there was continued engagement by the United Nations agencies, funds and programmes on the ground in the implementation of their respective mandates. Кроме того, продолжалось взаимодействие с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций на местах в рамках усилий по осуществлению ими своих мандатов.
Additionally, in August 2014, President Thein Sein met with the representatives of the interim press council and tried to allay the concerns of journalists. Кроме того, в августе 2014 года президент Тейн Сейн встретился с представителями временного Совета по делам печати и попытался развеять опасения журналистов.
Additionally, there is empirical evidence that suggests that changes in terms of trade could account for roughly half of output volatility among developing countries. Кроме того, эмпирические данные свидетельствуют о том, что изменения в условиях торговли могут обусловливать примерно половину разброса в производительности между развивающимися странами.