Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, this attachment programme will help Rwandan legal practitioners to get experience necessary for handling cases that may be transferred to Rwanda as part of the Completion Strategy of the Tribunal. Кроме того, эта программа прикомандирования позволит практикующим юристам из Руанды получить опыт, необходимый для ведения дел, которые, возможно, будут переданы Руанде в рамках стратегии завершения работы Трибунала.
Additionally, in close consultation with the African Union, the Department of Peacekeeping Operations has selected Bangladesh, Nigeria and Pakistan to provide three formed police units to the heavy support package. Кроме того, в тесной консультации с Африканским союзом Департамент операций по поддержанию мира отобрал Бангладеш, Нигерию и Пакистан для предоставления трех сформированных полицейских подразделений для тяжелого пакета мер поддержки.
Additionally, the Ministry is strengthening the primary to secondary referral system to attempt to address the unacceptably high number of maternal deaths in or after childbirth. Кроме того, в рамках усилий по уменьшению неприемлемо высокого уровня материнской смертности во время родов или в постнатальный период министерство укрепляет систему первичной и специализированной медицинской помощи.
Additionally, delegations were informed about the draft questionnaire on the implementation of UNECE standards at national level and the importance of having this information at the secretariat to better plan its activities and future work. Кроме того, делегации были проинформированы о проекте вопросника по осуществлению стандартов ЕЭК ООН на национальном уровне, а также о важности получения этой информации секретариатом для более эффективного планирования его деятельности и будущей работы.
Additionally, the production of gender statistics on the impact of specific economic policies, such as trade agreements, public spending and debt servicing, needs to be undertaken. Кроме того, необходимо обеспечить учитывающие гендерные особенности статистические данные о результатах осуществления таких конкретных экономических стратегий в таких областях, как торговые соглашения, государственные расходы и обслуживание задолженности.
Additionally, the Fund's enterprise resource planning (ERP) system, Atlas, has been configured such that only functional users can access certain modules based on their user profile. Кроме того, «Атлас» - система общеорганизационного планирования ресурсов (ОПР) Фонда - был сконфигурирован таким образом, что лишь функциональные пользователи могут иметь доступ к определенным модулям в зависимости от их профиля.
Additionally, discussions are taking place with the International Air Transport Association and other countries' Immigration Services to establish best practice guidance on preventing vulnerable people and children being exploited whilst in transit. Кроме того, совместно с Международной ассоциацией воздушного транспорта и иммиграционными службами других стран организуются дискуссии по вопросам создания руководства по передовой практике в сфере предупреждения эксплуатации взрослых и детей из уязвимых групп населения во время перемещений.
Additionally, in the previous biennium the realized gains arising from the revaluation of euro denominated cash and term deposits held by the Industrial Development Fund and Trust Funds were similarly set aside to be utilized for the restoration of lost purchasing power on designated euro managed projects. Кроме того, в предыдущем двухгодичном периоде реализованные выгоды от переоценки выраженных в евро наличных средств и срочных вкладов в Фонде промышленного развития и целевых фондах были аналогичным образом зарезервированы для использования в целях восстановления утраченной платежеспособности по соответствующим проектам, управляемым на основе евро.
Additionally, as indicated earlier, it is critical that all parties have equitable access to the state media and that paramount chiefs are encouraged to allow free campaigning and political expression in their areas of control. Кроме того, как уже сказано выше, исключительно важно, чтобы все стороны имели равный доступ к государственным средствам массовой информации и чтобы верховные племенные вожди поощряли свободное проведение избирательных кампаний и выражение политических мнений в контролируемых ими районах.
Additionally, an outgrower association that acts collectively on behalf of small producers can reduce the high transaction costs that may put off processors or other off-takers from engaging in such schemes. Кроме того, действуя от имени всего коллектива мелких производителей, их ассоциация может добиваться снижения высоких операционных издержек, которые иногда отпугивают перерабатывающие предприятия или других покупателей от участия в подобных схемах.
Additionally, the consolidated reports, supported by the crime reference reports, will be updated to reflect advances made in each of the cases and the identification of potential links. Кроме того, сводные доклады, сопровождаемые справочной криминалистической информацией, будут уточняться с учетом результатов, полученных в ходе расследования каждого из этих дел и установления возможных связей.
Additionally, no liaison officer from the Land Registry has been made available at the UIA to help potential investors secure information on suitable land, as recommended in the Blue Book. Кроме того, в ИУУ не был откомандирован контактный сотрудник из Бюро Земельного кадастра для оказания помощи потенциальным инвесторам в получении информации о приемлемых для них землях, как это было рекомендовано в "синей книге".
Additionally, there were many instances when it performed some work under signed contracts but recognized no corresponding revenue owing to the fact that the purchase order had not been raised by the end of the biennium. Кроме того, во многих случаях оно выполняло часть работы согласно подписанным контрактам, но не проводило по своей отчетности соответствующих поступлений ввиду того, что заказ-наряды не размещались к концу двухгодичного периода.
Additionally, he noted that the report cited several examples of technologies for which no HCFC alternatives were available and that they were generally highly specialized applications in the solvents and medical sectors. Кроме того, он отметил, что в докладе содержится несколько примеров технологий, в которых альтернативы применению ГХФУ отсутствуют, и что речь идет о весьма специализированных видах применения при производстве растворителей и в медицине.
Additionally, currency exchange and other financial enterprises have been put under control in order to prevent the use of such enterprises for suspicious financial transactions. Кроме того, в этой стране установлен контроль за деятельностью пунктов обмена валюты и прочих финансовых учреждений в целях предотвращения их использования для совершения подозрительных финансовых операций.
Additionally, OHCHR depends heavily on the growing voluntary contributions to fund core and mandated activities, which are often subject to certain conditionalities imposed by Member States. Кроме того, финансирование основной, предусмотренной мандатом деятельности УВКПЧ в значительной мере зависит от растущих добровольных взносов, при выделении которых государства-члены часто устанавливают определенные условия.
Additionally, the percentage of professional staff from the African region actually decreased from 16 per cent in 2005 to 12.7 per cent in 2006. Кроме того, доля сотрудников категории специалистов из африканского региона фактически снизилась с 16% в 2005 году до 12,7% в 2006 году.
Additionally, further progress has been made in mainstreaming the issue of the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict into the work of the United Nations, in particular in relation to peacemaking processes, peacekeeping and post-conflict peacebuilding. Кроме того, был отмечен дальнейший прогресс в деле учета проблемы защиты прав и обеспечения благополучия детей, затронутых вооруженным конфликтом, в деятельности Организации Объединенных Наций, прежде всего в связи с реализацией усилий в области миротворчества, поддержания мира и постконфликтного миростроительства.
Additionally, the Conduct and Discipline Unit at Headquarters has coordinated and overseen initiatives in the field to raise awareness of the code of conduct. Кроме того, Группа по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях занималась координацией профильных инициатив, направленных на популяризацию кодекса поведения, и наблюдала за их реализацией.
Additionally, it initiated and led several joint missions with other United Nations agencies and departments in the fields of disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform, gender and early recovery, thus increasing synergies between country programmes. Кроме того, она инициировала и возглавила ряд совместных миссий с другими учреждениями и департаментами Организации Объединенных Наций в сфере разоружения, демобилизации и реинтеграции, реформы сектора безопасности, гендерного равенства и оперативного восстановления, которые позволяют повысить взаимодополняемость страновых программ.
Additionally, most indicators of achievement included the phrase "in line with ECLAC recommendations", and clarification was sought as to how those recommendations would be disseminated and communicated to member countries. Кроме того, большинство показателей достижения результатов содержат фразу «в соответствии с рекомендациями ЭКЛАК», в связи с чем было предложено разъяснить, каким образом эти рекомендации будут распространяться и доводиться до сведения стран-членов.
Additionally, an original medicine, developed by a group of Armenian scientists, possesses immuno-modulatory and antiviral therapy that considerably improves patients' quality of life and restores both their capacity for work and their active lifestyles. Кроме того, оригинальное лекарство, разработанное группой армянских ученых, обеспечивает проведение иммуномодуляторной и антиретровирусной терапии, которая существенно повышает качественный уровень жизни пациентов и восстанавливает как их способность работать, так и активный образ жизни.
Additionally, we have been involved in the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, whose subject matter has grown in scope and importance to our member States. Кроме того, мы принимаем участие в Открытом процессе неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права, тематика которого стала более масштабной и значимой для наших государств-членов.
Additionally, agricultural knowledge, science, and technology must be applied to the needs of small-scale farmers in developing countries, such as those in sub-Saharan Africa, who are among the poorest in the world and particularly threatened by ecosystem degradation. Кроме того, деятельность по линии сельскохозяйственных знаний, науки и техники должна быть направлена на удовлетворение потребностей мелких фермеров в развивающихся странах, как, например, в субсахарской Африке, которые относятся к числу беднейших в мире и особенно подвержены угрозе деградации экосистемы.
Additionally, at the national and local levels, some Governments have been able to multiply their investments by attracting funds from the private sector and the international community through co-financing schemes. Кроме того, на национальном и местном уровнях правительства некоторых стран в состоянии увеличить объемы своих инвестиций путем привлечения средств частного сектора и международного сообщества в рамках механизмов совместного финансирования.