Additionally, UNOPS is working on improving the online assessment tool to make it more user-friendly and the process less time consuming. |
Кроме того, ЮНОПС занимается совершенствованием онлайнового оценочного инструментария, чтобы сделать его более удобным в использовании, а сам процесс - менее длительным. |
Additionally, the Committee may request a private meeting with the chief audit executive at its discretion. |
Кроме того, Комитет может по своему усмотрению просить об организации частной встречи с главным сотрудником по проведению ревизий. |
Additionally, a few investigations relating to prior periods were under way at the end of the biennium. |
Кроме того, в конце двухгодичного периода проводилось несколько расследований, относящихся к предыдущим периодам. |
Additionally, the Committee advises the Assembly on measures to increase and facilitate cooperation among United Nations oversight bodies. |
Кроме того, Комитет консультирует Ассамблею по вопросу о мерах по развитию и облегчению сотрудничества между надзорными органами Организации Объединенных Наций. |
Additionally, workers displaced from the formal industrial sector tend to move into agricultural and informal service employment, thereby reducing their real wages. |
Кроме того, рабочие, вытесненные из формального промышленного сектора, как правило, перетекают в сельскохозяйственный сектор и неформальную сферу услуг, что сопровождается понижением реальной заработной платы. |
Additionally, "being able to tell" is a skill whose measurement requires the undertaking of interviews. |
Кроме того, "способность передавать знания" является навыком, измерение которого требует проведения опросов. |
Additionally, regulation 9 provides for the retention of clients' records for a period of five years. |
Кроме того, согласно положению 9 информация о клиентах должна храниться в течение пяти лет. |
Additionally, the Financial Intelligence Unit has launched a website,, which is linked directly to the Government of The Bahamas' main website. |
Кроме того, Группа финансовой разведки создала веб-сайт,, напрямую привязанный к главному веб-сайту правительства Багамских Островов. |
Additionally, the Board found that the reviews of the journal voucher entries were not frequent enough. |
Кроме того, Комиссия выяснила, что проверка учета первичных платежных документов производится недостаточно часто. |
Additionally, UN-Habitat produced a handbook on how to select partners and took corrective measures to reinforce internal control. |
Кроме того, ООН-Хабитат подготовила пособие по порядку отбора партнеров и приняла меры для исправления положения в целях укрепления внутреннего контроля. |
Additionally, there are transactional costs associated with currency hedges. |
Кроме того, валютное хеджирование связано с операционными издержками. |
Additionally, the detailed timetable and project plan for IPSAS implementation had to be prepared and approved by the project steering committee. |
Кроме того, все еще предстоит разработать подробный график и план осуществления проекта по внедрению МСУГС, подлежащие утверждению руководящим комитетом по проекту. |
Additionally, mine-clearance activities have opened up land for the new Afghan railway system now under construction in the north and the west. |
Кроме того, проведено разминирование участков, отведенных под новую афганскую железнодорожную систему, строительство которой уже ведется в северных и западных районах страны. |
Additionally, 24 Political Parties Round Tables on political space and democratic governance were organized across all 10 Southern States. |
Кроме того, во всех 10 южных штатах было организовано 24 круглых стола для политических партий по вопросам политического пространства и демократического управления. |
Additionally, UNAMID worked effectively on the implementation of conflict-resolution mechanisms for local communities. |
Кроме того, ЮНАМИД провела эффективную работу по внедрению механизмов урегулирования конфликтов для местных общин. |
Additionally, States may need assistance in strengthening national vessel registries and inter-agency coordination and in the establishment of regional monitoring, control and surveillance networks. |
Кроме того, государствам может потребоваться помощь в укреплении национальных реестров рыболовных судов и налаживание межучрежденческой координации, а также в создании региональных сетей мониторинга, контроля и наблюдения. |
Additionally, 811 stowaways had embarked in unknown ports. |
Кроме того, 811 безбилетных пассажиров сошли в неизвестных портах. |
Additionally, guidance papers for the training, preparation and care of seafarers are currently being prepared. |
Кроме того, в настоящее время разрабатываются руководства по обучению и подготовке моряков и уходу за ними. |
Additionally, efforts will be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. |
Кроме того, будут предприниматься усилия для развития и укрепления ключевых партнерских отношений с соответствующими многосторонними учреждениями, занимающимися вопросами развития, в регионе. |
Additionally, the Office issued and updated the Influenza Pandemic Guidelines. |
Кроме того, Управление выпустило и обновляло инструкцию в отношении пандемии гриппа. |
Additionally, the Office undertook seven on-site monitoring missions to offices away from Headquarters and field operations during the reporting period. |
Кроме того, в отчетный период Управление направило в отделения за пределами Центральных учреждений и полевые операции семь миссий для проведения проверок на местах. |
Additionally, the Swiss people will provide more than $15 million of private aid. |
Кроме того, народ Швейцарии предоставит более 15 млн. долл. США в виде помощи от частных лиц. |
Additionally, where inappropriate behaviour affects performance, the issue is addressed in the context of performance management. |
Кроме того, когда ненадлежащее поведение сказывается на качестве работы, вопрос решается в контексте управления служебной деятельностью. |
Additionally, Australia is offering scholarships to support studies in coastal and marine resource management. |
Кроме того, Австралия предлагает стипендии для поддержки исследований по вопросам хозяйственного использования прибрежных и морских ресурсов. |
Additionally, the African Union is working towards the establishment of an office in Bissau to facilitate its engagement with the country. |
Кроме того, Африканский союз предпринимает усилия по созданию отделения в Бисау в целях содействия налаживанию более эффективного взаимодействия с этой страной. |