Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, UNOPS is working on improving the online assessment tool to make it more user-friendly and the process less time consuming. Кроме того, ЮНОПС занимается совершенствованием онлайнового оценочного инструментария, чтобы сделать его более удобным в использовании, а сам процесс - менее длительным.
Additionally, the Committee may request a private meeting with the chief audit executive at its discretion. Кроме того, Комитет может по своему усмотрению просить об организации частной встречи с главным сотрудником по проведению ревизий.
Additionally, a few investigations relating to prior periods were under way at the end of the biennium. Кроме того, в конце двухгодичного периода проводилось несколько расследований, относящихся к предыдущим периодам.
Additionally, the Committee advises the Assembly on measures to increase and facilitate cooperation among United Nations oversight bodies. Кроме того, Комитет консультирует Ассамблею по вопросу о мерах по развитию и облегчению сотрудничества между надзорными органами Организации Объединенных Наций.
Additionally, workers displaced from the formal industrial sector tend to move into agricultural and informal service employment, thereby reducing their real wages. Кроме того, рабочие, вытесненные из формального промышленного сектора, как правило, перетекают в сельскохозяйственный сектор и неформальную сферу услуг, что сопровождается понижением реальной заработной платы.
Additionally, "being able to tell" is a skill whose measurement requires the undertaking of interviews. Кроме того, "способность передавать знания" является навыком, измерение которого требует проведения опросов.
Additionally, regulation 9 provides for the retention of clients' records for a period of five years. Кроме того, согласно положению 9 информация о клиентах должна храниться в течение пяти лет.
Additionally, the Financial Intelligence Unit has launched a website,, which is linked directly to the Government of The Bahamas' main website. Кроме того, Группа финансовой разведки создала веб-сайт,, напрямую привязанный к главному веб-сайту правительства Багамских Островов.
Additionally, the Board found that the reviews of the journal voucher entries were not frequent enough. Кроме того, Комиссия выяснила, что проверка учета первичных платежных документов производится недостаточно часто.
Additionally, UN-Habitat produced a handbook on how to select partners and took corrective measures to reinforce internal control. Кроме того, ООН-Хабитат подготовила пособие по порядку отбора партнеров и приняла меры для исправления положения в целях укрепления внутреннего контроля.
Additionally, there are transactional costs associated with currency hedges. Кроме того, валютное хеджирование связано с операционными издержками.
Additionally, the detailed timetable and project plan for IPSAS implementation had to be prepared and approved by the project steering committee. Кроме того, все еще предстоит разработать подробный график и план осуществления проекта по внедрению МСУГС, подлежащие утверждению руководящим комитетом по проекту.
Additionally, mine-clearance activities have opened up land for the new Afghan railway system now under construction in the north and the west. Кроме того, проведено разминирование участков, отведенных под новую афганскую железнодорожную систему, строительство которой уже ведется в северных и западных районах страны.
Additionally, 24 Political Parties Round Tables on political space and democratic governance were organized across all 10 Southern States. Кроме того, во всех 10 южных штатах было организовано 24 круглых стола для политических партий по вопросам политического пространства и демократического управления.
Additionally, UNAMID worked effectively on the implementation of conflict-resolution mechanisms for local communities. Кроме того, ЮНАМИД провела эффективную работу по внедрению механизмов урегулирования конфликтов для местных общин.
Additionally, States may need assistance in strengthening national vessel registries and inter-agency coordination and in the establishment of regional monitoring, control and surveillance networks. Кроме того, государствам может потребоваться помощь в укреплении национальных реестров рыболовных судов и налаживание межучрежденческой координации, а также в создании региональных сетей мониторинга, контроля и наблюдения.
Additionally, 811 stowaways had embarked in unknown ports. Кроме того, 811 безбилетных пассажиров сошли в неизвестных портах.
Additionally, guidance papers for the training, preparation and care of seafarers are currently being prepared. Кроме того, в настоящее время разрабатываются руководства по обучению и подготовке моряков и уходу за ними.
Additionally, efforts will be made to develop and strengthen key partnerships with relevant multilateral development agencies in the region. Кроме того, будут предприниматься усилия для развития и укрепления ключевых партнерских отношений с соответствующими многосторонними учреждениями, занимающимися вопросами развития, в регионе.
Additionally, the Office issued and updated the Influenza Pandemic Guidelines. Кроме того, Управление выпустило и обновляло инструкцию в отношении пандемии гриппа.
Additionally, the Office undertook seven on-site monitoring missions to offices away from Headquarters and field operations during the reporting period. Кроме того, в отчетный период Управление направило в отделения за пределами Центральных учреждений и полевые операции семь миссий для проведения проверок на местах.
Additionally, the Swiss people will provide more than $15 million of private aid. Кроме того, народ Швейцарии предоставит более 15 млн. долл. США в виде помощи от частных лиц.
Additionally, where inappropriate behaviour affects performance, the issue is addressed in the context of performance management. Кроме того, когда ненадлежащее поведение сказывается на качестве работы, вопрос решается в контексте управления служебной деятельностью.
Additionally, Australia is offering scholarships to support studies in coastal and marine resource management. Кроме того, Австралия предлагает стипендии для поддержки исследований по вопросам хозяйственного использования прибрежных и морских ресурсов.
Additionally, the African Union is working towards the establishment of an office in Bissau to facilitate its engagement with the country. Кроме того, Африканский союз предпринимает усилия по созданию отделения в Бисау в целях содействия налаживанию более эффективного взаимодействия с этой страной.