Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, civil actions for damages can be instituted (Sections 12 to 16, CPEA). Кроме того, могут возбуждаться гражданские иски о возмещении ущерба (разделы 1216 ЗУПД).
Additionally, discussions were initiated on proposals for policies and processes with respect to the nomination and election of experts to the treaty bodies. Кроме того, было начато обсуждение предложений в отношении политики и процессов выдвижения кандидатур и избрания экспертов в договорные органы.
Additionally, inspection teams are sent out to various offices to scrutinize reports and deal with possible offenders. Кроме того, в различные учреждения направлены инспекционные группы для тщательного изучения сообщений и принятия мер в отношении возможных нарушителей.
Additionally, their religious places are repaired and restored by the government using public monies. Кроме того, их религиозные объекты ремонтируются и реставрируются правительством из средств государственного бюджета.
Additionally, social workers and sociologists to provide support in the court had been hired. Кроме того, были наняты социальные работники и социологи для оказания поддержки в процессе судебного разбирательства.
Additionally, it is not clear which states might be entitled to invoke the responsibility of the expelling State. Кроме того, неясно, какие государства могут быть вправе призывать высылающее государство к такой ответственности.
Additionally, the recent WIPO Marrakesh Treaty requires signatory States to enact copyright exceptions and limitations in favour of visually impaired readers. Кроме того, недавний Марракешский договор ВОИС предусматривает принятие подписавшими его государствами изъятий и ограничений в пользу читателей с нарушениями зрения.
Additionally, the prevalence of non-communicable diseases had risen considerably and now accounted for 75 per cent of the reported burden of disease. Кроме того, существенно возросла распространенность незаразных болезней и в настоящее время достигает 75% известных случаев заболеваний.
Additionally, a number of these settlements were located in hazardous areas, including former rubbish dumps. Кроме того, некоторые из этих поселений расположены в опасных зонах, в том числе на бывших мусорных свалках.
Additionally, BiH will preside over the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 during the period of 2014/2015. Кроме того, БиГ будет председателем Десятилетия интеграции рома на 2005-2015 годы в период 2014/15 года.
Additionally, a possible executive/governing body should meet on a regular basis. Кроме того, на регулярной основе должен собираться возможный исполнительный/управляющий орган.
Additionally, the courts have referred to the Convention in the reasoning of some of their decisions. Кроме того, суды ссылаются на Конвенцию при обосновании некоторых из принимаемых ими решений.
Additionally, an OPCW logistics officer is based in Beirut, Lebanon. Кроме того, сотрудник ОЗХО по логистике базируется в Бейруте, Ливан.
Additionally, the communicant alleges that this failure severely impacted on effective public participation. Кроме того, автор сообщения указывает, что этот аспект оказывает значительное негативное воздействие на процесс эффективного участия общественности.
Additionally, a few Parties use automatic tools for data validation. Кроме того, несколько Сторон используют автоматические средства проверки достоверности данных.
Additionally, it was suggested that ToS meetings last at least one full day. Кроме того, она предложила, чтобы совещания ГС проходили в течение, по крайней мере, одного полного дня.
Additionally, the advent of new technologies and big data highlight the interconnectedness of public and private sources of information. Кроме того, развитие новых технологий и появление «больших данных» способствуют укреплению взаимосвязи между государственными и частными источниками информации.
Additionally, 10,834 persons have been disenfranchised under the new system. Кроме того, 10834 человека были лишены избирательных прав согласно новой системе.
Additionally, a number of "regional" multilateral instruments are open to ratification/accession by States outside the geographical region to which the instrument primarily applies. Кроме того, ряд "региональных" многосторонних документов открыты для ратификации/присоединения со стороны государств, расположенных за пределами географического региона, на который в первую очередь распространяется действие данного документа.
Additionally, at the stage of talent identification, UNV is using formal and informal networks to target qualified candidates from under-represented categories. Кроме того, на стадии поиска кадров ДООН используют как официальные, так и неофициальные каналы для нахождения квалифицированных кандидатов из недостаточно представленных категорий.
Additionally, Inspector shall enjoy immunity against criminal prosecutions/ procedures in accordance with the Georgian legislation. Кроме того, инспектор будет пользоваться иммунитетом от уголовного преследования/процессуальных действий в соответствии с грузинским законодательством.
32.2 Additionally, the NCLW launched a special programme to train gender support officers in various ministries and public institutions. 32.2 Кроме того, НКЛЖ запустил специальную программу по подготовке специалистов по вопросам гендерной поддержки в различных министерствах и государственных учреждениях.
Additionally, there is no statistical information on women's resources, particularly regarding land ownership. Кроме того, отсутствует статистическая информация о принадлежащих женщинам ресурсах, особенно в плане собственности на землю.
Additionally, through this structure, these women galvanized efforts to obtain microfinance loans and acquired other basic skills to improve their livelihoods. Кроме того, с помощью этой структуры сельские женщины активизировали действия по получению микроссуд и приобрели другие основные навыки для улучшения своего экономического положения.
Additionally, a strong network of rural women organizations at the local and county levels reinforces the structures. Кроме того, мощная сеть организаций сельских женщин на местном уровне и уровне графств усиливает эти структуры.