Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, it was important to acknowledge the assistance of the wider international community and the United Nations, particularly WHO and UNDP. Кроме того, важно признать содействие всего международного сообщества и Организации Объединенных Наций, особенно ВОЗ и ПРООН.
Additionally, the implementing partner was paid overhead costs in excess of the permitted seven per cent of total budget. Кроме того, партнеру-исполнителю были оплачены накладные расходы сверх разрешенных 7% от общего бюджета.
Additionally, a global team meeting that included skills development components was held in New York. Кроме того, в Нью-Йорке было проведено глобальное групповое заседание, включавшее компоненты по развитию навыков.
Additionally, the report contained suggestions for the uptake of these new technologies, including in the context of international cooperation and assistance. Кроме того, в докладе содержались предложения относительно внедрения этих новых технологий, в том числе в контексте международного сотрудничества и оказания международной помощи.
Additionally, the Special Representative participated in a number of high-level meetings on Mali and Guinea-Bissau organized by ECOWAS. Кроме того, Специальный представитель принял участие в ряде совещаний высокого уровня ЭКОВАС по Мали и Гвинее-Бисау.
Additionally, by using community projects and public reconstruction works as visible peace dividends, populations at risk will be provided with short-term employment opportunities. Кроме того, благодаря общинным проектам и общественным работам по восстановлению, демонстрирующим ощутимую пользу от процесса миростроительства, население, находящееся в группе риска, получит возможности краткосрочного трудоустройства.
Additionally, the Committee places obstacles to accredited NGOs by intentionally deferring consideration of the quadrennial reports that they are requested to produce. Кроме того, Комитет чинит препятствия уже аккредитованным НПО, намеренно откладывая рассмотрение четырехгодичных докладов, которые они должны представлять.
Additionally, UNICEF expects partnerships to contribute to the achievement of results jointly identified with the government. Кроме того, ЮНИСЕФ ожидает, что партнерства будут способствовать достижению результатов, определенных совместно с правительствами.
Additionally a team of "account managers" works closely with the units. Кроме того, в тесном взаимодействии с подразделениями работает группа «управляющих счетами».
Additionally, there was no unanimity among troop-contributing countries on the definition of what constitutes "imminent threat of physical violence". Кроме того, между странами, предоставляющими войска, нет единогласия в отношении определения того, что именно составляет «неминуемую угрозу физического насилия».
Additionally, both associate and naturalized citizens are disqualified from standing for elections in both houses. Кроме того, и ассоциированные, и натурализованные граждане не имеют права баллотироваться на выборах в обе палаты.
Additionally, she has received allegations of KIA using child soldiers, forced labour and anti-personnel landmines. Кроме того, она получила заявления о том, что АНК использует детей-солдат, применяет принудительный труд и противопехотные мины.
Additionally, we noted the absence of standard operating procedures to guide acquisition planning processes at the missions and at Headquarters. Кроме того, мы отметили отсутствие стандартных оперативных процедур, регулирующих процессы планирования закупочной деятельности, как в миссиях, так и в Центральных учреждениях.
Additionally, insufficient arrangements had been made to secure business continuity between the full establishment of the Global Service Centre and transfer of the functions. Кроме того, были недостаточно проработаны меры, призванные обеспечить непрерывность деятельности в период, начиная с полного становления Глобального центра обслуживания и кончая передачей функций.
Additionally, project participants completed the management plan for the marine mammal sanctuary of the Dominican Republic in the Silver and Navidad Banks. Кроме того, участники проекта завершили составление плана управления для заповедника морских млекопитающих Доминиканской Республики в бухтах Сильвер и Навидад.
Additionally, UNHCR approved of resolutions by member States of the Organization of American States during its forty-third General Assembly in June 2013. Кроме того, УВКБ одобрило резолюции, принятые государствами - членами Организации американских государств на сорок третьей сессии ее Генеральной ассамблеи, состоявшейся в июне 2013 года.
Additionally, women band members have appealed to a broader support base. Кроме того, все большей поддержкой пользуются члены женских музыкальных коллективов.
Additionally, the implementation of the Agreement is projected to reduce the costs of trade by 10-15 per cent. Кроме того, осуществление этого Соглашения, согласно прогнозам, позволит сократить издержки торговли на 10 - 15 процентов.
Additionally, preferences are eroded when further trade liberalization occurs in the importing market. Кроме того, преференции размываются, когда на рынке импорта происходит дальнейшая либерализация торговли.
Additionally, candidatures for the post of vice-Chair of the MARS Group will be considered. Кроме того, будут рассмотрены кандидатуры на должность заместителя председателя Группы "МАРС".
Additionally, in 2011, the Sectoral Initiative prepared guidelines for market surveillance authorities responsible for equipment used in Explosive Environments (Hazardous Locations). Кроме того, в 2011 году Секторальная инициатива подготовила руководящие принципы для органов надзора за рынком, ответственных за оборудование, используемое во взрывоопасных средах (опасные места).
Additionally, real-time traffic information services can potentially include any other information considered relevant to the planning and the execution of the trip. Кроме того, услуги по предоставлению информации о дорожной обстановке в режиме реального времени потенциально могут включать в себя любую другую информацию, считающуюся актуальной для планирования и осуществления поездки.
Additionally, the policy segment of the seventy-seventh session of the Inland Transport Committee (ITC) discusses sustainable urban transport and mobility. Кроме того, в рамках стратегического сегмента семьдесят седьмой сессии Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) рассматриваются вопросы устойчивого городского транспорта и мобильности.
Additionally, the guide highlights any on-going efforts to develop appropriate standards, regulations or other appropriate requirements. Кроме того, в этом руководстве проиллюстрированы продолжающиеся усилия по разработке соответствующих стандартов, правил и других надлежащих требований.
Additionally the open position may be indicated. Кроме того, может указываться открытое положение.