Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, a global audit firm was appointed to handle all NEX audits. Кроме того, для проведения всех ревизий проектов НИ была назначена международная аудиторская фирма.
Additionally, the piloted new mechanisms in the Pacific urgently need to be implemented. Кроме того, новые механизмы, опробованные в Тихоокеанском регионе, должны быть в срочном порядке введены в действие.
Additionally, special briefing for (new) Ministers and senior management has been organized regularly, including information on GEA. Кроме того, регулярно проводится специальный инструктаж (новых) министров и руководителей старшего звена, включая информацию об ОГВ.
Additionally, States parties should also address adolescent morbidity and mortality, which is generally under-prioritized. Кроме того, государства-участники должны принимать меры в связи с подростковой заболеваемостью и смертностью, которым, как правило, не уделяется первостепенного внимания.
Additionally, progress has been made in the application of multispectral including infrared (MSIR) imaging for OSI purposes. Кроме того, был достигнут определенный прогресс в применении мультиспектральной инфракрасной (МСИК) съемки в целях ИНМ.
Additionally, this institution seeks to create peaceable families in which women, men and children are treated with respect and humanity. Кроме того, это учреждение стремится создавать мирные семьи, в которых к женщинам, мужчинам и детям относятся с уважением и гуманно.
Additionally it has started the initiative to have a focal point for Ombudsman Office matters in every province and SIG offices. Кроме того, началась реализация инициативы по созданию координационных центров Управления омбудсмена во всех провинциях и представительствах ПСО.
Additionally, the frequent and prolonged participation of children and students in cultural or political festivities affected learning achievements. Кроме того, частое и продолжительное участие детей и учащихся в культурных или политических праздниках отрицательно сказывается на достижениях в учебе.
Additionally, links must be established between recommendations and pledges issued by all international and regional human rights mechanisms. Кроме того, необходимо установить взаимосвязи между рекомендациями и обязательствами, исходящими от всех международных и региональных механизмов в области прав человека.
Additionally, there are 50 licensees registered for distribution of RTV program. Кроме того, имеется 50 лицензированных компаний, которые зарегистрированы для ретрансляции программ РТВ.
Additionally, people with particularly low incomes are eligible to receive individual housing benefits. Кроме того, люди с особенно низким уровнем дохода могут претендовать на получение индивидуальной жилищной субсидии.
Additionally, in the above-mentioned Concluding Observation the Committee noted with concern "the consideration of bills". З. Кроме того, в вышеупомянутом заключительном замечании Комитет выразил обеспокоенность по поводу "рассмотрения законопроектов".
Additionally, he continues to receive allegations of civilians being used as minesweepers by the military and non-State armed groups. Кроме того, он продолжает получать сообщения о том, что гражданские лица используются военными и неправительственными вооруженными группами в качестве живых миноискателей.
Additionally, work was near completion with regard to 11 of the 22 ILO Conventions. Кроме того, практически завершена работа в контексте 11 из 22 конвенций МОТ.
Additionally, it noted efforts aimed at empowering women, including gender equality training for public officials and public campaigns highlighting gender-based violence. Кроме того, она отметила усилия, направленные на расширение прав и возможностей женщин, включая программы обучения по вопросам гендерного равенства для государственных должностных лиц и общественные кампании, посвященные гендерному насилию.
Additionally, the person in the police service responsible for addressing violence against women was herself a woman. Кроме того, в полиции должность лица, отвечающего за вопросы насилия в отношении женщин, занимает женщина.
Additionally, both mothers and fathers of children under 3 years were entitled to four months unpaid leave. Кроме того, как матери, так и отцы детей в возрасте до трех лет имеют право на четырехмесячный неоплачиваемый отпуск.
Additionally, the G-20 faces a serious legitimacy problem. Кроме того, Группа 20 стоит перед серьезной проблемой легитимности.
Additionally, no policy currently exists as to which elements of inventories would be treated as non-expendable property. Кроме того, в настоящее время отсутствуют конкретные указания по поводу того, какие элементы запасов должны рассматриваться как нерасходуемое имущество.
Additionally, we established a solidarity fund to assist Panamanians of limited means in buying their first home. Кроме того, мы создали фонд солидарности для помощи панамцам с ограниченными средствами при покупке своего первого дома.
Additionally, in several police stations, social workers are employed to provide instant assistance when a domestic violence complaint is being filed. Кроме того, в некоторых полицейских участках пользуются услугами социальных работников, которые оказывают немедленную помощь, когда поступает заявление о насилии в семье.
Additionally, the policy calls for collaboration on the dissemination of orbital tracking information, including predictions of potentially hazardous conjunctions between orbiting objects. Кроме того, политика ратует за сотрудничество по распространению информации об орбитальном отслеживании, включая прогнозы потенциально опасных пересечений между орбитальными объектами.
Additionally, asylum-seekers and their families are housed in apartments rented by the State. Кроме того, просители убежища и их семьи размещаются в квартирах, которые арендуются государством.
Additionally, several valuable buildings and objects have been placed under protection and restored. Кроме того, было поставлено под охрану и восстановлено несколько ценных зданий и объектов.
Additionally, damages are awarded for intangible injuries. Кроме того, компенсация присуждается за нематериальный ущерб.