Примеры в контексте "Additionally - Наряду"

Примеры: Additionally - Наряду
Some Member States additionally acknowledged the gains achieved in the area of gender equality stemming from the engagement of UN-Women at the United Nations Conference on Sustainable Development. Наряду с этим некоторые государства-члены подтвердили и признали успехи, достигнутые в области гендерного равенства благодаря участию Структуры «ООНженщины» в Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
JS7 observed that unfair trials continue to pose a problem especially in criminal proceedings under counter-terrorism legislation, additionally, prosecutions launched under counter-terrorism legislation and convictions were based on incomplete evidence. Авторы СП7 отметили, что несправедливые судебные процессы по прежнему вызывают проблемы, особенно при уголовных разбирательствах по антитеррористическому законодательству, и что наряду с этим уголовные дела, возбужденные по антитеррористическому законодательству, и вынесенные приговоры основываются на недостаточных доказательствах.
The Group agreed with the Secretariat that employment was crucial to growth and poverty reduction, but, additionally, urgent attention should be given to encouraging the poor to undertake entrepreneurial ventures in order to create their own employment and build wealth. Члены Группы выражают согласие с Секретариатом по поводу решающего значения занятости для экономического роста и сокращения масштабов нищеты, но наряду с этим отмечают необходимость в срочном порядке уделять внимание поощрению предпринимательской деятельности малоимущего населения с целью обеспечения его самостоятельной занятости и материального благополучия.
Category 10: Conversion of natural or synthetic rubber covers any process of mixing, crushing, blending, calendering, extruding and vulcanization of natural or synthetic rubber and additionally processes for the processing of natural or synthetic rubber to derive an end product. Категория 10: Переработка натурального или синтетического каучука охватывает любые операции по смешиванию, дроблению, компаундированию, каландрованию, экструдированию и вулканизации натурального или синтетического каучука и, наряду с ними, процессы переработки натурального или синтетического каучука в конечный продукт.
Alternatively, or additionally, the Working Group may consider that there should be transparency and objectivity requirements in the Model Law regarding selection criteria for all procurement methods, in addition to the requirements for the solicitation documents or their equivalent as regards selection criteria. Вместо этого или наряду с этим Рабочая группа может счесть необходимым установить в Типовом законе в дополнение к требованиям в отношении критериев отбора, касающимся тендерной документации или ее эквивалентов, также требования в отношении прозрачности и объективности критериев отбора, применяемых при всех методах закупок.
Currently there is the "scheme for employees", the "scheme for self-employed workers" and the "voluntary social security scheme", all of which form part of the General Social Security Scheme, and additionally there are also the "non-contributory schemes". В настоящее время действуют "страховой план для работников", "страховой план для самозанятых" и "план добровольного социального страхования", которые являются составной частью Общего плана социального страхования, причем наряду с ними имеются "планы, не предусматривающие взносов".
Additionally, 22 States had decided to have their domestic jurisdictions address those issues. Наряду с этим в 22 государствах было принято решение создать условия для рассмотрения национальными судебными органами этих проблем.
Additionally, exports from the watch industry decreased by 6.5 per cent in the first half of fiscal year 2012. Наряду с этим в первой половине 2012 финансового года на 6,5 процента сократился экспорт продукции часовых заводов.
Additionally, the region has a large potential for increasing exports given adequate investments and export agreements. Наряду с этим регион обладает значительным потенциалом повышения уровня экспорта при наличии достаточных инвестиций и экспортных соглашений.
Additionally, 64.9 per cent indicated that they had made medical care accessible to persons with disabilities. Наряду с этим 64,9 процента респондентов сообщили, что они обеспечивают доступ инвалидов к медицинскому обслуживанию.
Additionally, the Interpol secretariat has provided supplemental funding. Наряду с этим дополнительное финансирование предоставил секретариат Интерпола.
Additionally, a number of bilateral agreements had been concluded with neighbouring States concerning the protection of minorities. Наряду с этим с соседними государствами был заключен ряд двусторонних соглашений, касающихся защиты меньшинств.
Additionally, efforts aimed at setting up a genetic bank were noted. Наряду с этим были отмечены усилия, направленные на создание генетического банка.
Additionally, special programmes and measures are being implemented towards the encouragement and the increase of employability of Roma. Наряду с этим предусмотрен ряд специальных программ и мер по стимулированию и расширению возможностей для трудоустройства рома.
Additionally, some temporary posts will in all likelihood be required later in 1999, and in the 2000-2001 biennium. Наряду с этим позднее в 1998 году и в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов, по всей вероятности, потребуется привлечение сотрудников на некоторое число временных должностей.
Additionally, the United Nations should make an extra effort to appoint more women to senior leadership positions in peacekeeping missions. Наряду с этим Организация Объединенных Наций должна предпринять дополнительные усилия для назначения большего числа женщин на руководящие посты в миссиях по поддержанию мира.
Additionally, greater efforts should be made to raise awareness of new laws among the general public, beyond their publication in newspapers and journals. Наряду с этим необходимо активизировать усилия по расширению осведомленности о новых законах среди населения помимо их публикации в газетах и журналах.
Additionally, measures to encourage cooperation with financial institutions exist (Article 5 of the Act on Reporting and Use of Certain Financial Transaction Information). Наряду с этим предусмотрены меры, способствующие сотрудничеству с финансовыми учреждениями (статья 5 Закона о предоставлении и использовании информации об отдельных финансовых сделках).
Additionally, the occupying Power has illegally confiscated 37 dunums of land in the town of Beit Jala to expand the construction of its illegal wall. Наряду с этим оккупирующая держава незаконно конфисковала 37 дунумов земельных угодий в городе Бейт-Джала в целях расширения строительства незаконной стены.
Additionally, WFP is investing in inter-agency training by assisting in the development of and participating in the Senior Coordination Workshops at the ILO Centre. Наряду с этим МПП вносит вклад в межучрежденческую подготовку кадров путем оказания помощи в организации проводимых в Центре МОТ практикумов по вопросам координации деятельности старших должностных лиц и участия в них.
Additionally, the Council would need to review the cases of Cyprus and Nepal, where exit strategies should be considered. Наряду с этим Совету потребуется вновь вернуться к проблемам Кипра и Непала, в интересах которых следует изучить вопрос о разработке стратегий выхода.
Additionally, the number of contributing governments increased as well, more than doubling from 49 in 2007 to 102 in 2009. Наряду с этим более чем вдвое - с 49 в 2007 году до 102 в 2009 году - увеличилось число стран-доноров.
Additionally, the Internal Security Act allowed the authorities to detain an individual without charge or trial for a period of up to two years, which could be further lengthened indefinitely in the name of maintaining public order. Наряду с этим Закон о внутренней безопасности позволяет властям задерживать людей без предъявления обвинения или привлечения к суду на срок до двух лет, который может бесконечно продлеваться под предлогом поддержания общественного порядка.
Additionally, trainings have been conducted for security and medical personnel to respond to SGBV cases with sensitivity; taking the rights, health needs, interest and privacy of the victims into consideration. Наряду с этим были организованы учебные занятия для сотрудников сил безопасности и медицинских работников по чуткому реагированию на случаи гендерного насилия с учетом прав, потребностей в лечении, интересов и неприкосновенности частной жизни жертв.
Additionally, CRC was concerned at the insufficient mental health services for children and at the lack of medical personnel permanently based in schools, including staff to provide children with psychological counselling. Наряду с этим КПР выразил обеспокоенность нехваткой служб по охране психического здоровья детей и отсутствием в школах постоянного медицинского персонала, включая детских психологов.