Additionally, governments could work towards a new GEF focal area for SAICM, which would perhaps be longer-term objective. |
Кроме того, правительства могли бы проделать работу для того, чтобы СПМРХВ стал новой тематической областью ФГОС, что, возможно, оказалось бы задачей на более отдаленную перспективу. |
Additionally, the organisation provides day care facilities for working mothers, family life and HIV/AIDS counselling and leadership skills training. |
Кроме того, она организует работу учреждений по уходу за детьми в дневное время для работающих матерей, консультации по вопросам семейной жизни и ВИЧ/СПИДу и обучение управленческим навыкам. |
Additionally, Kellogg allegedly also invested substantial sums in recruitment, mobilisation and improvement costs including tools, test equipment and approximately 100 vehicles. |
Кроме того, она, согласно утверждениям, потратила значительные суммы в виде расходов на набор, мобилизацию и улучшение, в том числе на инструменты, испытательное оборудование и приблизительно 100 транспортных средств. |
Additionally, he joked that he would never be able to get his hair to stay like Russell's. |
Кроме того, он пошутил, что он никогда не будет в состоянии сделать что-либо со своими волосами так, чтобы причёска стала как у Рассела. |
Additionally, the Force initiated market patrols to reduce crime in and around market areas during daylight hours. |
Кроме того, Многонациональные силы начали осуществлять патрулирование на рынках и вокруг них, с тем чтобы добиться снижения числа преступлений, совершаемых в этих районах в дневное время. |
Additionally, all retained employers have established personnel structures and have provided sufficient matches for analysis and retention. |
Кроме того, у всех нанимателей, оставленных в списке для целей обследования, имелись штатные кадровые структуры и достаточное количество сопоставимых должностей для их анализа и сохранения. |
Additionally, five bilingual secretaries are needed to assist the nine trial teams, each supporting a team during prosecutions. |
Кроме того, для оказания помощи девяти судебным группам требуется пять секретарей со знанием двух языков, каждый из которых будет оказывать поддержку одной группе в ходе уголовного преследования. |
Additionally, it was noted that judicial training in civil intellectual property cases was easier than in the criminal area. |
Кроме того, было подчеркнуто, что профессиональная подготовка судей в области гражданских дел, связанных с интеллектуальной собственностью, является более простой, чем в сфере уголовного судопроизводства. |
Additionally, there is often a risk of abuses being repeated, especially if perpetrators are allowed to remain in positions of power. |
Избежать этого помогает политика предоставления возмещений, позволяющая восстановить уважение общества к своим наиболее уязвимым членам. Кроме того, зачастую существует опасность повторного совершения злоупотреблений, особенно если виновные в них имеют возможность остаться у власти. |
Additionally, copyright protections are of limited duration while indigenous people regard cultural rights as perpetual. |
Кроме того, в отношении защиты авторских прав устанавливаются временные рамки, в то время как коренные народы рассматривают право на свою культуру, как принадлежащее им вечно. |
Additionally, climate change and variability may exacerbate extreme events or require long-term planning for effects such as sea-level rise. |
Кроме того, на фоне изменения климата и его изменчивости экстремальные явления могут приобрести более серьезный характер или может возникнуть необходимость в долгосрочном планировании мер по предотвращению и устранению последствий, таких, как повышение уровня моря. |
Additionally, one contingent provided its own recreational equipment under self-sustainment, the reimbursement of which was included under contingent-owned equipment. |
Кроме того, один из контингентов в рамках самообеспечения пользовался собственным оборудованием для организации досуга и отдыха, сумма возмещения расходов на которое проводилась по статье «Имущество, принадлежащее контингентам». |
Additionally, a cost-free P4 expert is soon to be hired |
Кроме того, вскоре (без финансовых последствий для МАГАТЭ) будет нанят один эксперт уровня С-4. |
Additionally, logging and forest clearance for agriculture have also displaced many Batwa and many of whom remained uncompensated and homeless. |
Кроме того, заготовка леса и вырубка лесов для ведения сельского хозяйства также привели к перемещению многих батва, многие из которых не получили компенсации и остались бездомными. |
Additionally, UNCTAD has explored other mitigation routes in its work on commodity trade via its sustainable commodity initiative. |
Кроме того, ЮНКТАД изучает и другие способы смягчения последствий в ходе своих работ, посвященных торговле сырьевыми товарами, в рамах своей инициативы в отношении экологически устойчивого товарного производства. |
Additionally, numerous firms were criticized for not conducting impact assessments while others were alleged to poorly carry out the assessment process. |
Кроме того, многочисленные фирмы подвергались критике за то, что они не проводили оценку ущерба, в то время как процесс оценки, проводимой другими фирмами, был организован крайне плохо. |
Additionally, with the support of OHCHR, the State has adopted legislation that provides certain guarantees for the realization of the human rights of persons with disabilities. |
Кроме того, при поддержке УВКПЧ государство приняло законодательство, устанавливающее определенные гарантии осуществления прав человека инвалидов. |
Additionally, the Committee supports the intention of the State party to present the aforementioned publication in the Federal Assembly and to hold a discussion of its contents. |
Кроме того, Комитет поддерживает намерение государства-участника представить вышеупомянутые материалы скупщине и провести их обсуждение. |
Additionally, to prevent violence at penitentiary institutions, Japan provides officers with education to promote necessary human rights protection measures, and establishes complaints mechanisms and inspection committees. |
Кроме того, в целях предупреждения насилия в пенитенциарных учреждениях в Японии на работу назначаются служащие, получившие подготовку, позволяющую им принимать необходимые меры по защите прав человека; кроме того, существуют различные механизмы по рассмотрению жалоб, а также инспекционные комиссии. |
Additionally, joint regular patrols are conducted with the Government of the Sudan police to ensure safety and to reinforce security measures |
Кроме того, для обеспечения охраны и укрепления мер безопасности совместно с полицией правительства Судана проводится регулярное патрулирование |
Additionally, the following activities were conducted: |
Кроме того, были проведены следующие мероприятия: |
Additionally, the WSIS Project Prizes initiative was launched, and more than 50 countries submitted projects. |
Кроме того, начата инициатива "Конкурс проектов ВВИО", в рамках которой свои проекты представили свыше 50 стран. |
Additionally, mutual cooperation and engagement mechanisms with the special rapporteurs are drafted and prepared within the support and empowerment programmes in the field of human rights. |
Кроме того, в рамках программ поддержки и расширения возможностей в сфере прав человека разрабатываются и подготавливаются механизмы взаимного сотрудничества и взаимодействия со специальными докладчиками. |
Additionally, the Annual Global Model United Nations and non-governmental organization conference websites were updated to showcase the 2011 conference themes. |
Кроме того, были обновлены веб-сайты ежегодной конференции «Глобальная модель ООН» и конференции неправительственных организаций, с тем чтобы отразить темы конференций 2011 года. |
Additionally, the Office should enforce the policy consistently across all the trade contractors and explicitly include it in future contracts with the construction manager. |
Кроме того, Управлению следует обеспечить последовательное проведение данной политики применительно ко всем субподрядчикам и прямо предусматривать его в будущих договорах с руководителем строительства. |