Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, other policy areas like disability pensions have obvious needs for these kinds of data. Кроме того, потребность в такой информации проявляется и в других сферах политики, например в рамках системы предоставления пенсий по инвалидности.
Additionally, the Committee expresses its concern at the growing number of population living in poor urban and marginalized areas. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу роста количества населения, проживающего в бедных городских и маргинализованных районах.
Additionally, through sharing that expertise the system offered continuity and cohesion. Кроме того, благодаря совместному использованию этого опыта система обеспечит преемственность и последовательность действий.
Additionally, managing globalization and the pressures it engenders requires equitable public policies and effective, accountable and decentralized institutions. Кроме того, регулирование процесса глобализации и противодействие оказываемому им давлению требуют проведения справедливой государственной политики и наличия действенной, подотчетной и децентрализованной организационной базы.
Additionally, the Government has introduced measures to eliminate discriminatory practices in recruitment. Кроме того, правительством были приняты меры по устранению дискриминационной практики при найме.
Additionally, life below the poverty level and the growing costs of the household are leading to changes in social behaviour. Кроме того, жизнь за чертой бедности и растущие расходы на ведение домашнего хозяйства также определяют изменения в социальном поведении.
Additionally, with the help of information provided by IFOR/SFOR, it was possible to locate and gain access to mass grave sites. Кроме того, благодаря информации, предоставленной СВС/СПС, удалось обнаружить места массовых захоронений и получить к ним доступ.
Additionally, it would welcome in the next report examples of court decisions relating to this matter, if any are available. Кроме того, он приветствовал бы включение в следующий доклад информации о возможных судебных решениях по данному вопросу.
Additionally, Pakistan has the honour of serving as the first Chairman of the Agency's Standing Advisory Group on Technical Assistance and Cooperation. Кроме того, Пакистан имеет честь выполнять обязанности первого Председателя Постоянной консультативной группы Агентства по технической помощи и сотрудничеству.
Additionally, a commitment governed not only by rules and regulations but largely by objectives and aspirations should influence the Agency's future. Кроме того, на будущее Агентства должны оказывать влияние обязательства, регулируемые не только правилами и нормами, но в большей степени целями и стремлениями.
Additionally, the Agenda calls for enhanced international cooperation in the mobilization and provision of financial resources for development. Кроме того, в Повестке содержится призыв к расширению международного сотрудничества в сфере мобилизации и предоставления финансовых ресурсов на цели развития.
Additionally, the military observers have coordinated the movement and provided escorts for Croatian vessels transiting the Danube and Drava rivers. Кроме того, военные наблюдатели координировали передвижение хорватских судов, следующих транзитом по Дунаю и Драве, и обеспечивали их сопровождение.
Additionally, during July and August 1995, a curriculum for non-governmental organizations on human rights training of monks was developed. Кроме того, на протяжении июля-августа 1995 года шла работа над составлением для НПО учебной программы для священнослужителей по преподаванию прав человека.
Additionally, or alternatively, the ill-treatment concerned could found the basis of an action at civil law. Кроме того, жестокое обращение также может послужить основанием для возбуждения гражданского иска.
Additionally, staff and inmates have free access to the courts for the purpose of bringing civil proceedings. Кроме того, персонал тюрьмы и заключенные имеют также свободный доступ во все суды с целью возбуждения гражданского иска.
Additionally, performance pay had been a miserable failure where implemented at the national civil service level. Кроме того, попытки внедрения системы оплаты по результатам работы в национальных гражданских службах заканчивались полной неудачей.
Additionally, a myriad of problems continues to pose serious threats to the maintenance of a climate of peace and serenity. Кроме того, мириады других проблем продолжают создавать серьезную угрозу поддержанию климата мира и спокойствия.
Additionally, a small fund for protected marine areas is being established to provide direct technical assistance. Кроме того, создается небольшой фонд для охраны морских районов в целях оказания непосредственной технической помощи.
Additionally, as per the United Nations Procurement Manual, periodic reviews of the data are conducted. Кроме того, в соответствии с Руководством по закупкам Организации Объединенных Наций проводится периодический пересмотр таких данных.
Additionally, nutritional programmes have been created to improve the health of mothers and children. Кроме того, реализуются программы питания в целях улучшения состояния здоровья матери и ребенка.
Additionally, it decreases the amount of hazardous items to be encountered both by military forces and civilians. Кроме того, применение таких мин уменьшает количество опасных боеприпасов, с которыми могут столкнуться как военнослужащие, так и гражданские лица.
Additionally, as many networks had already been developed by other organizations, the duplication of their work should be avoided. Кроме того, поскольку другие организации уже создали много сетей, то необходимо избегать дублирования их работы.
Additionally, secondary school children attend seminars and talks organised regularly by the Education Division. Кроме того, учащиеся средних школ участвуют в семинарах и беседах, регулярно организуемых Отделом образования.
Additionally, advances in technology and design have meant that the pressure on fish stocks has not diminished. Кроме того, в связи с развитием технологий и проектирования нагрузка на запасы рыбы не уменьшилась.
Additionally, school-age students receive free textbooks and free transport to and from school. Кроме того, учащиеся школ получают бесплатные учебники и бесплатно доставляются в школу и из школы.