Additionally, stockpiling and illicit movements of methyl bromide were already hampering the phase-out. |
Кроме того, создание запасов и незаконные перевозки бромистого метила уже сдерживают усилия по поэтапной ликвидации. |
Additionally, a guidance document is being developed further to assist countries in completing the questionnaire. |
Кроме того, продолжается разработка директивного документа для оказания помощи странам в завершении работы над вопросником. |
Additionally, the IDF was conducting a legitimate operation to remove mines and other explosive devices in the area. |
Кроме того, ИДФ проводили законную операцию по ликвидации мин и других взрывных устройств в этом районе. |
Additionally, cross-border cooperation was presented as an implementation tool of polycentric development. |
Кроме того, трансграничное сотрудничество рассматривается в качестве одного из средств реализации идей полицентрического развития. |
Additionally, concentrations of certain toxic substances are near or even beyond toxic levels. |
Кроме того, концентрация определенных токсичных веществ приближается или даже превосходит уровни токсических доз. |
Additionally, specific target compounds that might be expected according to the inventory can be analysed. |
Кроме того, можно провести анализ конкретных целевых соединений, присутствия которых можно ожидать исходя из результатов инвентаризации информации. |
Additionally, he explained the UNECE reform process. |
Кроме того, он пояснил процесс реформы ЕЭК ООН. |
Additionally, a new project was proposed to develop a standard for retail cuts. |
Кроме того, был предложен новый проект, касающийся разработки стандарта на отрубы/части для розничной торговли. |
Additionally, recruitment initiatives could create awareness beyond the sector on the job and career opportunities in inland shipping. |
Кроме того, инициативы по набору персонала могут улучшить информированность за пределами этого сектора о возможностях занятости и карьеры во внутреннем судоходстве. |
Additionally, new tactics involving the use of chlorine gas in their weapons systems is worrisome. |
Кроме того, тревогу вызывает новая тактика, связанная с использованием ими в качестве оружия газообразного хлора. |
Additionally, it is envisaged that the Appeals Chamber will be assisted by four interns at any given time. |
Кроме того, предусматривается, что Апелляционной камере все время будут оказывать помощь четыре стажера. |
Additionally, it will seek to promote businesses and the export of goods directly related to renewable energy. |
Кроме того, он будет стремиться содействовать развитию коммерческих предприятий и экспорта товаров, непосредственно связанных с возобновляемыми источниками энергии. |
Additionally, the open seats provide opportunities for the community on the mainland to influence election outcomes. |
Кроме того, открытые места в парламенте дают возможность общине за пределами острова оказывать влияние на исход выборов. |
Additionally, information is spread over many institutions. |
Кроме того, информация рассредоточена по многим учреждениям. |
Additionally, empirical research on the link between trade, trade liberalization and growth is part of the overall research programme. |
Кроме того, в общую программу исследований включены эмпирические исследования относительно связи торговли с ее либерализацией и ростом. |
Additionally, RCNYO is now the clearing house for the "development account" projects to enforce complementarities and create synergies. |
Кроме того, ОСРК в настоящее время является координационным центром по проектам "счета развития" для обеспечения взаимодополняемости и создания эффекта синергизма. |
Additionally, an accelerated reaction and decision-making process by Member States might also further shorten the convocation period. |
Кроме того, дальнейшее уменьшение периода назначения экзаменов может обеспечить ускорение реакции и принятия решений государствами-членами. |
Additionally, other items listed below might be considered: |
Кроме того, могут быть рассмотрены и другие вопросы, а именно: |
Additionally it provides an extra reminder to consignors. |
Кроме того, оно является дополнительным напоминанием для грузоотправителей. |
Additionally, research and activities that have been conducted by international institutions and experts have been considered in the work. |
Кроме того, в ходе этой работы рассматривались исследования и деятельность, проведенные международными учреждениями и экспертами. |
Additionally, there was a discussion on the injury criteria. |
Кроме того, обсуждался вопрос о критериях получения травмы. |
Additionally, UNDP needs to continue its emphasis on the broader electoral cycle approach, which centres on longer-term support. |
Кроме того, ПРООН необходимо продолжать акцентировать внимание на усилении подхода к избирательному циклу, основой которого является долгосрочная поддержка. |
Additionally, the UNDP/GEF business plan for 2007-2011 anticipates securing another $925 million in grant funding from GEF. |
Кроме того, план работы ПРООН/ГЭФ на 2007 - 2011 годы предусматривает выделение ГЭФ в виде займов еще 925 млн. долл. США. |
Additionally, the team oversaw the procurement, transportation, distribution and storage of electoral materials. |
Кроме того, группа осуществляла руководство в приобретении, перевозке, распределении и хранении избирательных материалов. |
Additionally, statements for consultation procedures and the like are, if possible, jointly drafted and submitted. |
Кроме того, заявления для процедур консультации и другие аналогичные материалы, насколько это возможно, готовятся и представляются совместно. |