Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Дополнительную

Примеры в контексте "Additionally - Дополнительную"

Примеры: Additionally - Дополнительную
All judges were additionally knowledgeable on human rights. Все судьи прошли дополнительную подготовку в области прав человека.
All refugee children are provided with textbooks and their teachers are additionally trained to work with them. Все дети-беженцы обеспечены учебниками, а их преподаватели прошли дополнительную подготовку для работы с ними.
The new Law includes an extended list of the persons who shall be additionally supported in the labour market. Новый закон включает расширенный перечень лиц, имеющих право на дополнительную поддержку на рынке труда.
But it is legitimate to ask whether the Serbian authorities are additionally responsible for the situation of the Serbian people. Законно спросить, не несут ли сербские власти дополнительную ответственность за положение сербского народа?
The Support for Employment Law provides for the measures for the support of employment of people who should be additionally supported in the labour market. Закон о поддержке в области занятости предусматривает меры оказания помощи в трудоустройстве лицам, которые должны получать дополнительную поддержку на рынке труда.
Facilities are additionally supported from public funds which inform and advise victims of racist criminal offences of their rights, or which provide psychological support. Дополнительную поддержку из государственных средств получают организации, которые информируют жертв расистских уголовных преступлений об их правах, консультируют их или оказывают психологическую поддержку.
Attempts have equally been made to ensure the full application of the existing legal regulations, but also to additionally protect women and, through them, children as well. Кроме того, предпринимаются попытки обеспечить полное применение существующих правовых норм, а также обеспечить дополнительную защиту женщин, а через них и детей.
As such national statistics institutes should be encouraged to additionally record those enterprises, and their characteristics, that reduce employment by more than 15 per cent per annum on average over a two-year period. Следует поощрять усилия национальных статистических ведомств вести дополнительную регистрацию таких предприятий и их характерных качеств, которые вызывают сокращение занятости более чем на 15% в год в среднем за двухлетний период.
The inventive method for preparing crab limbs for subsequent processing consists in cooking, cooling, splitting, additionally freezing and in packing crab limbs. Способ подготовки конечностей краба для дальнейшей переработки, включает варку конечностей краба, их охлаждение, разделку, мойку, дополнительную заморозку и упаковку.
It should be necessary to include in the Law of the Republic of Lithuanian on Support of Employment one more group of the additionally supported persons - national minorities - and specify additional support measures for the integration of national minorities into the labour market. В сферу действия этого закона необходимо включить еще одну группу, имеющую право на дополнительную поддержку, а именно национальные меньшинства, указав дополнительные меры поддержки, которые должны приниматься для содействия их привлечению на рынок труда.
Some delegations expressed the concern that the "automatic" production of the exhibits themselves under article 3(1) would be unduly cumbersome, bearing in mind the potentially voluminous nature of exhibits and additionally that redactions may be required. Ряд делегаций выразили обеспокоенность по поводу того, что "автоматическое" представление самих вещественных доказательств согласно статье 3(1) было бы излишне обременительным, учитывая возможный большой объем вещественных доказательств и дополнительную необходимость их редактирования, которая может возникнуть.
The mirror systems and/or optical conductors arranged in the oven door additionally illuminate inscriptions and pictograms by means of the light spot. Установленные в дверце системы зеркал и/или световоды обеспечивают дополнительную подсветку световым пятном надписей и пиктограмм.
AS "PrivatBank" again has great news for you - as of 23 March this year, the traditionally high deposit rates at AS "PrivatBank" are increased by an additionally drawn rate. AS "PrivatBank" снова рад сообщить Вам хорошие новости - традиционно высокие ставки по депозитам AS "PrivatBank" с 23 марта этого года увеличиваются на дополнительную ставку.
A few reported that they additionally screen against Member States' sanctions lists. Несколько организаций сообщили о том, что они проводят дополнительную проверку, используя подобные списки, составляемые государствами-членами.
EUPM has additionally assisted with key experts to help facilitate these complex organized crime-related investigations. ПМЕС также оказала дополнительную поддержку, предоставив ключевых экспертов с целью оказать содействие в проведении этих сложных расследований, связанных с организованной преступностью.
The United States additionally reported on its involvement in WTO negotiations to clarify and improve disciplines on fisheries subsidies. Соединенные Штаты представили дополнительную информацию о своем участии в переговорах в рамках ВТО в целях уточнения и совершенствования санкций за субсидирование рыболовства.
Agencies also provide the market with supplemental information that investors additionally consult. Учреждения также представляют рынку дополнительную информацию, с которой также знакомятся инвесторы.
Persons additionally supported on the labour market (version as of 1 June 2007): Категории лиц, получающие дополнительную поддержку на рынке труда (по состоянию на 1 июня 2007 года):
The notion that a State might additionally be subject to criminal responsibility for some delicts but not for others is foreign to the law of State responsibility. Понятие, согласно которому государство может нести дополнительную уголовную ответственность за некоторые деликты и не нести ее за другие, чуждо праву ответственности государств.
Given the developments since the sixth Steering Committee meeting, the proposal furthermore suggested that, at its upcoming meeting, the Expert Group should additionally take on the task of developing a standard workshop concept. Кроме того, в предложении предусмотрено, чтобы на своем предстоящем совещании Группа экспертов провела дополнительную работу по концепции стандартного рабочего совещания с учетом тех изменений, которые имели место со времени проведения шестого совещания Руководящего комитета.
These groups of persons additionally supported on the labour market were identified with regard to the situation on the labour market and the problems encountered by job-seekers when looking for employment. Эти группы лиц, получающие дополнительную поддержку на рынке труда, были определены с учетом ситуации на рынке труда и проблем, с которыми сталкиваются желающие найти работу.
Additionally, factors beyond time frame are driving demand for more reporting on these issues. Кроме того, спрос на дополнительную информацию по этим вопросам зависит не только от временных рамок, на которые ориентируются ее пользователи.
Additionally, the country has provided back-up security for witnesses while in Arusha. Кроме того, эта страна обеспечивает дополнительную безопасность свидетелям, находящимся в Аруше.
Additionally, Lesaffre reserved the right to claim additional compensation in case of infringement of the above clause. Кроме того, "Лезафр" сохраняла за собой право в случае нарушения вышеуказанного положения требовать дополнительную компенсацию.
Additionally, we are also fund-raising to assist us in meeting our needs to the end of the Court. Мы также принимаем меры с целью получить дополнительную финансовую поддержку, с помощью которой мы смогли бы удовлетворить свои потребности на период до завершения выполнения Судом своих функций.