Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, both paper and electronic storage of documents will be reduced through the elimination of redundant and obsolete content. Кроме того, это позволит снизить потребности в хранении бумажных и электронных документов путем ликвидации дублирующих друг друга и устаревших материалов.
Additionally, implementing ECM requires a redefinition of roles and responsibilities to ensure that specialized staff skills are available. Кроме того, для внедрения УОР необходимо пересмотреть соответствующие роли и функции в интересах привлечения квалифицированных специалистов.
Additionally, the Office is creating a uniform case categorization process that ensures consistency and enhances analysis of root causes and trends. Кроме того, Канцелярия создает единообразный процесс категоризации дел, который обеспечивает последовательность и позволяет проводить более широкий анализ коренных причин и тенденций.
Additionally, a consultant finalized the verification of Cameroonian legislation in the light of the international human rights instruments adhered to by Cameroon. Кроме того, консультантом была завершена работа по проверке камерунского законодательства на предмет его соответствия международным документам в области прав человека, к которым присоединился Камерун.
Additionally, the Commission will elaborate new legal reform proposals, as needed. Кроме того, Комиссия по мере необходимости будет разрабатывать новые предложения по реформе правовой системы.
Additionally, the goals of the ICPD clustered around guaranteeing universal education and reducing infant, child and maternal mortality. Кроме того, цели МКНР в основном касались обеспечения всеобщего образования и сокращения уровня младенческой, детской и материнской смертности.
Additionally, the European Union intends to continue its dialogue with the democratic opposition and civil society on Cuba. Кроме того, Европейский союз намерен продолжать диалог с демократической оппозицией и гражданским обществом на Кубе.
Additionally, nine experts from other countries carried out training activities in Cuba. Кроме того, девять специалистов из других стран прошли подготовку на Кубе.
Additionally, Poland has been present in the European Union Police Mission in Afghanistan since its launch in 2007. Кроме того, Польша принимает участие в Полицейской миссии Европейского союза в Афганистане с момента ее создания в 2007 году.
Additionally, it does not recommend that all States in the region sign the IAEA safeguards additional protocol. Кроме того, он не содержит рекомендаций относительно того, чтобы все государства в регионе подписали дополнительный протокол о гарантиях МАГАТЭ.
Additionally, the Government must be prepared to make use of the information and recommendations that the debt management function can provide. Кроме того, правительство должно быть готово к использованию той информации и рекомендаций, которые являются продуктом деятельности по регулированию задолженности.
Additionally, Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation would establish a customs union with effect from 1 January 2010. Кроме того, Беларусь, Казахстан и Российская Федерация намереваются создать таможенный союз, который начнет действовать с 1 января 2010 года.
Additionally, some countries have frozen the foreign assets of some officials of the Democratic People's Republic of Korea. Кроме того, некоторые страны заморозили иностранные активы ряда официальных лиц Корейской Народно-Демократической Республики.
Additionally the standard office procedures are in place for the receipt and recording of voluntary contributions for ESCWA trust funds. Кроме того, уже существуют стандартные процедуры получения и учета добровольных взносов для целевых фондов ЭСКЗА.
Additionally, approximately 60 official coordination meetings were held by major groups during the seventeenth session of the Commission. Кроме того, во время семнадцатой сессии Комиссии основные группы провели примерно 60 официальных координационных совещаний.
Additionally, the United Nations may retain a pre-agreed percentage on any outstanding invoice for services already rendered. Кроме того, Организация Объединенных Наций может удерживать заранее согласованный процент по любому неоплаченному счету-фактуре за уже оказанные услуги.
Additionally, any new initiatives may have resource implications for entities concerned. Кроме того, для затрагиваемых структур любые новые инициативы могут обернуться ресурсными последствиями.
Additionally, each person has the right to an attorney in both the police and court procedures. Кроме того, каждый имеет право пользоваться помощью адвоката в рамках полицейского или судебного расследования.
Additionally, it recognized the limited collaboration among government organizations and NGOs as well as those entities responsible for NAP implementation and monitoring. Кроме того, оно признало ограниченный характер сотрудничества между правительственными организациями и НПО, а также теми структурами, которые отвечают за выполнение НПД и мониторинг.
Additionally, most UNIFEM programmes have not collected the base-line data that facilitates understanding of changes in attitudes and practices. Кроме того, по большинству из программ ЮНИФЕМ так и не собраны базовые данные, которые могли бы облегчить понимание процессов изменения моделей поведения и практики.
Additionally, he is working with legal teams in several countries to examine case law in different jurisdictions. Кроме того, он работает с группами юристов из ряда стран над изучением правовых прецедентов в различных юрисдикциях.
Additionally, we need to emphasize women's economic empowerment. Кроме того, мы должны подчеркнуть необходимость расширения экономических возможностей женщин.
Additionally, it could include an assessment of the influence that THE PEP might have had on other processes. Кроме того, он мог бы включать оценку возможного влияния ОПТОСОЗ на другие процессы.
Additionally, in some cases, women are assuming the role of heads of household. Кроме того, в отдельных случаях женщина берет на себя роль главы домашнего хозяйства.
Additionally, there is no mechanism for independent judicial oversight of registration-related decisions. Кроме того, не существует никакого механизма независимого судебного надзора над решениями, касающимися регистрации.