Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, as a result of the action of the Network of Women Parliamentarians, political parties represented in the Parliament recently expressed publicly their commitment to the elaboration of a Parity Law. Кроме того, благодаря Сети женщин-парламентариев представленные в парламенте политические партии недавно публично заявили о своей приверженности разработке закона о равенстве.
Additionally, the Committee is concerned at the high rates of alcohol, tobacco and drug consumption among adolescents in the State party. Кроме того, Комитет озабочен наблюдающимися в государстве-участнике высокими показателями потребления алкоголя, табака и наркотиков среди подростков.
Additionally, civil society organisations are promoted which oppose racism (see at b) on this). Кроме того, ведется работа по поощрению организаций гражданского общества, выступающих против расизма (см. ниже подпункт Ь)).
Additionally, the prosecutor must emphasize any hate motive as an aggravating circumstance in relation to sentencing during his or her closing speech. Кроме того, прокурор в своей заключительной речи обязан указать на наличие мотива ненависти в качестве отягчающего обстоятельства в связи с вынесением приговора.
Additionally, there is a small contusion on the side of her head, not caused by the fall. Кроме того, есть небольшой ушиб на голове не от падения.
Additionally, our system is tested daily for all known vulnerabilities and is certified by HackerSafe. Кроме того, надежность ChronoPay подтверждена сертификатом HackerSafe - наша система проходит ежедневную проверку на все возможные уязвимости.
Additionally, we'll each have you to ourselves on our respective birthdays. Кроме того, будут другие дни как наши дни рождения.
Additionally, participating States affirmed the importance of attention to financial flows to pirates and their activities and decided to remain seized of the issue. Кроме того, участвующие государства признали важность уделения внимания финансовым средствам, получаемым пиратами, и их деятельности и постановила продолжать заниматься этим вопросом.
Additionally, the TIR coverage for the transport of bananas in the territory of the EU will be fully restored as of that same date, without limitation. Кроме того, с той же даты будет полностью восстановлено покрытие МДП для перевозки бананов по территории ЕС без каких-либо ограничений.
Additionally, our region is being used by networks of human traffickers that steer mixed migratory flows of persons from other continents through our borders. Кроме того, наш регион используется сетями, занимающимися торговлей людьми, которые переправляют через наши границы смешанные миграционные потоки людей с других континентов.
Additionally, we understand that for the comprehensive development of trade relations and the strengthening of our economies, more measures are required to ensure effective tax collection. Кроме того, мы понимаем, что для всестороннего развития торговых отношений и укрепления нашей экономики требуется более активная работа по обеспечению эффективного сбора налогов.
Additionally, we have established a system of universal scholarships to support our young people with a monthly stipend from the first to the twelfth grades. Кроме того, мы создали систему универсальных стипендий для поддержки нашей модели ежемесячной стипендии молодежи с 1го по 12й классы.
Additionally, domestic violators' treatment groups are active in all prisons, offering help in acknowledging and managing the problem. Кроме того, во всех тюрьмах действуют группы по работе с виновными в насилии в семье, где им помогают признать наличие проблемы и справиться с ней.
Additionally, numerous health institutions in Switzerland and Austria can be used (hospitals under contract, psychiatric clinics, and rehabilitation hospitals). Кроме того, могут быть использованы услуги множества медицинских учреждений в Швейцарии и Австрии (подрядные больницы, психиатрические клиники и реабилитационные больницы).
Additionally, we hold that legalized injustice must be stricken from the judicial systems of countries that have prevented women from having equality before the law. Кроме того, мы считаем, что следует устранить узаконенную несправедливость в судебных системах стран, не допускающих равенства женщин перед законом.
Additionally, as one is anxious about survival, work replaces healthy human relationships, both within families and in communities. Кроме того, поскольку людей волнует вопрос об их выживании, работа замедляет нормальные взаимоотношения между людьми как в семьях, так и в общинах.
Additionally, the secretariat revised the table of priorities, which describes in detail the status of Working Party initiatives under way, and outlines their respective mandates. Кроме того, секретариат пересмотрел таблицу приоритетов, в которой подробно показано состояние осуществляемых инициатив Рабочей группы и отражены их соответствующие мандаты.
Additionally, by voluntarily adhering to global standards of professionalism, journalists can also enhance their credibility in the eyes of society and their legitimate protection concerns. Кроме того, добровольно соблюдая мировые стандарты профессионализма журналисты могут также повысить доверие к себе в глазах общества и обоснованные меры защиты.
Additionally, children of migrant workers often live in poor conditions, and many of them are subjected to working long hours in hazardous conditions. Кроме того, дети трудящихся-мигрантов часто живут в плохих условиях, и многие из них вынуждены трудиться сверхурочно, выполняя опасную или вредную работу.
Additionally, governments are obliged to procure services and products in accordance with the rules of international organizations such as the World Trade Organization (WTO). Кроме того, правительства обязаны осуществлять закупки товаров и услуг в соответствии с правилами таких международных организаций, как Всемирная торговая организация (ВТО).
Additionally, the study examines the Global Environment Facility (GEF), which serves as the interim operational entity for several of the MEA financial mechanisms. Кроме того, в исследовании анализируются Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС), который выполняет функции временного оперативного органа для механизмов финансирования нескольких МПС.
Additionally, there is a new search facility associated with that version of ODS that enhances the ability to find documents based on their content. Кроме того, к этой новой версии СОД прилагается новая поисковая программа, расширяющая возможности поиска документов по их содержанию.
Additionally, the Office of the Prosecutor continues to work closely with the other organs of the Tribunal to meet the objectives set in Resolutions 1503 and 1534. Кроме того, Канцелярия Обвинителя продолжает тесно сотрудничать с другими органами Трибунала с целью выполнения задач, поставленных в резолюциях 1503 и 1534.
Additionally, IOM views such systems as supportive of efforts to ensure adequate protection of the vulnerable in the migration sector, including actual and potential victims of trafficking. Кроме того, МОМ считает, что такие системы способствуют усилиям по обеспечению надлежащей защиты уязвимых мигрантов, включая фактических и потенциальных жертв незаконной торговли.
Additionally, it was essential that the Peacebuilding Commission itself should have female members in order to give it a gender-balanced perspective. Кроме того, крайне важно, чтобы сама Комиссия по миростроительству имела в своем составе женщин и была тем самым сбалансированной в гендерном плане.