Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, parallel to the Conference two Agora sessions were organized, dealing with gender issues and the discrimination of women in cultural policy. Кроме того, параллельно с этой конференцией были проведены две сессии "Агоры", на которых рассматривались гендерные проблемы и проблемы дискриминации женщин в рамках культурной политике.
Additionally, the Commission also plays the role of keeping under review the working of the Ordinance. Кроме того, Комиссия играет важную роль в отслеживании применения и действенности ПДП.
Additionally, during approximately eight weeks, these meetings would require a third room to be used concurrently. Кроме того, на протяжении примерно восьми недель в связи с этими заседаниями будет требоваться третий зал, который будет использоваться одновременно с двумя другими.
Additionally, the host Government might be interested in creating employment opportunities for local workers, or gaining advanced technology related to the project. Кроме того, правительство принимающей страны может быть заинтересовано в создании новых рабочих мест для местного населения или в получении передовой технологии, необходимой для такого проекта.
Additionally, these approaches could often provide strong authentication because manipulating or tricking these systems was very difficult. Кроме того, с помощью этих подходов часто можно добиться надежного удостоверения, поскольку манипулирование такими системами или махинации с ними весьма затруднены.
Additionally, a significant number of ISAF personnel has been injured, some of them seriously. Кроме того, значительное число персонала МССБ получили ранения, в том числе серьезные.
Additionally ISAF started platoon level training of the tank battalion of the armoured brigade. Кроме того, МССБ приступили к обучению личного состава на уровне взводов танкового батальона бронетанковой бригады.
Additionally, interviews were held with representatives of the fiveour largest claimants whose claims were particularly large and raised complex issues. Кроме того, были проведены беседы с представителями четырех заявителей, претензии которых были особенно крупными и вызывали серьезные проблемы.
Additionally, proposals were made for other groupings to be represented. Кроме того, были выдвинуты предложения относительно обеспечения представительства других групп.
Additionally, it works closely with the Registry in addressing all staffing issues, including those linked to the completion strategy. Кроме того, она тесно сотрудничает с секретариатом Трибунала в решении всех кадровых вопросов, в том числе связанных со стратегией завершения работы.
Additionally, the test frame may not adequately address new latch designs that may be mounted in non-traditional locations. Кроме того, на характеристики испытательной рамы могут неадекватно повлиять новые конструкции защелки, монтируемой в нетрадиционных местах.
Additionally Seychelles has recently ratified the International Convention against Transnational Organized Crime and is reviewing the three Protocols to the Convention for accession and ratification. Кроме того, Сейшельские Острова недавно ратифицировали Международную конвенцию о борьбе с транснациональной организованной преступностью, и они рассматривают три протокола к этой Конвенции в плане присоединения к ним и ратификации их.
Additionally, all persons incorporating international business companies have to be registered under the Financial and Corporate Service Providers Act 2000. Кроме того, все лица, инкорпорирующие международные торгово-промышленные компании, должны быть зарегистрированы в соответствии с Законом 2000 года о поставщиках финансовых и корпоративных услуг.
Additionally, two national immunization campaigns took place during the reporting period, in which more than 1 million children were vaccinated. Кроме того, в течение отчетного периода было проведено две общенациональные кампании иммунизации, в ходе которых было вакцинировано свыше 1 миллиона детей.
Additionally the Police receive and accede to requests for information through INTERPOL. Кроме того, полиция получает и удовлетворяет просьбы относительно предоставления информации через Интерпол.
Additionally, two rehabilitated units (100 MW each) at Najibiya thermal power station were synchronized to the grid. Кроме того, были синхронизированы с сетью два восстановленных блока (мощностью 100 МВт каждый) на тепловой электростанции в Наджибии.
Additionally, it can be difficult to identify the carrier and foreign jurisdiction clauses may pose problems. Кроме того, могут возникнуть трудности при идентификации перевозчика и применении положений иностранных правовых систем.
Additionally, Forestry programmes stipulate that 50% of community committee members must be women. Кроме того, программами лесного хозяйства предусматривается, что женщины должны составлять 50 процентов членов общинных комитетов.
Additionally, the quality of education has declined and most school facilities are not yet conducive to the girls needs. Кроме того, снизилось качество образования, а большинство школьных зданий не обустроено с учетом нужд девочек.
Additionally, the approval of his Majesty the King is required for the sentence. Кроме того, для приведения приговора в исполнение необходимо одобрение Его Величества Короля.
Additionally there are complex interrelationships among the concentrations of NO2, PM and O3 in ambient air. Кроме того, существуют сложные взаимосвязи между концентрациями NO2, ТЧ и О3 в атмосферном воздухе.
Additionally, the President held an informal open session with General Assembly delegates to the Fifth and Sixth Committees. Кроме того, Председатель провел неофициальную открытую встречу с делегатами в Пятом и Шестом комитетах Генеральной Ассамблеи.
Additionally, being stateless, he cannot be called for service in the armed forces of a foreign State. Кроме того, будучи лицом без гражданства, он не может быть призван на службу в вооруженные силы иностранного государства.
Additionally, 14 requests were met partially by submitting part of the requested documents. Кроме того, в 14 случаях запросы были удовлетворены частично, поскольку были переданы не все запрошенные документы.
Additionally, the requirements of paragraph 10 of ISO 11614 must be observed, where appropriate. Кроме того, в соответствующих случаях должны соблюдаться требования пункта 10 стандарта ISO 11614.