Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, it analyses and compares registration systems based on information, data and self-assessment by Election Management Bodies. Кроме того, в рамках данного проекта системы регистрации анализируются и сравниваются на основе информации, данных и результатов самооценки органов по управлению процессом выборов.
Additionally, gang leaders have been arrested as a means of tackling organized crime. Кроме того, в контексте борьбы с организованной преступностью были арестованы главари преступных группировок.
Additionally, over 80 per cent of arrests are for possession of drugs, rather than sales. Кроме того, свыше 80 процентов арестов связаны с хранением наркотиков, а не с торговлей ими.
Additionally, non-generic medicines frequently are promoted for use over cheaper, equally safe and effective generic counterparts. Кроме того, часто стимулируется использование патентованных лекарственных средств вместо более дешевых, столь же безопасных и действенных непатентованных аналогов.
Additionally, numerous studies indicate that pharmacological support is effective at managing withdrawal from opioids and preventing relapse into drug use. Кроме того, многочисленные исследования показывают, что фармакологическая поддержка эффективна при лечении абстиненции при опиоидной зависимости и предотвращении рецидива употребления наркотиков.
Additionally, Canada and the United States of America have declared that they are reviewing their positions on the Declaration. Кроме того, Канада и Соединенные Штаты Америки объявили, что они пересматривают свои позиции в отношении Декларации.
Additionally, indigenous peoples often are excluded from or have inadequate participation in decision-making by international financial institutions about large-scale development projects that affect them. Кроме того, зачастую представители коренных народов не участвуют или недостаточно активно участвуют в принятии решений международными финансовыми учреждениями в отношении касающихся их крупномасштабных проектов в области развития.
Additionally, States should engage in comprehensive reviews of their existing legislation and administrative programmes to identify where they may be incompatible with the Declaration. Кроме того, государствам следует начать всеобъемлющий обзор их нынешнего законодательства и административных программ с целью выявления того, какие из них могут быть несовместимыми с Декларацией.
Additionally, UNDP partnered with the Global Environment Facility to work on the 2010 Sustainable Transport Project. Кроме того, ПРООН установила партнерские связи с Глобальным экологическим фондом для осуществления деятельности по проекту «Устойчивое развитие транспорта, 2010 год».
Additionally, monetary compensation as a result of civil proceedings may provide the necessary funds for additional medical treatment. Кроме того, денежная компенсация по итогам гражданско-правового разбирательства может стать источником необходимых средств для дополнительного медицинского лечения.
Additionally, efforts should be made to improve the salaries of judges, magistrates and judicial staff to reduce susceptibility to corruption. Кроме того, необходимо прилагать усилия к повышению оплаты труда судей, магистратов и работников судебного аппарата, чтобы снизить их подверженность коррупции.
Additionally, the Conference of the Parties requested the Subsidiary Body for Implementation to continue its consideration of additional guidance for GEF. Кроме того, Конференция сторон просила Вспомогательный орган по осуществлению продолжить рассмотрение вопроса о дополнительных руководящих указаниях для ГЭФ.
Additionally, the Working Party will discuss the formal establishment of this initiative and the endorsement of its draft terms of reference. Кроме того, Рабочая группа обсудит вопрос об официальном оформлении данной инициативы и одобрении проекта ее круга ведения.
Additionally, Port Health Authorities and Local Authorities carry out their own independent inspections. Кроме того, параллельно проводится независимая проверка портовыми органами санитарного контроля и местными органами власти.
Additionally, thematic studies often cover more than one category of country. Кроме того, во многих случаях тематические исследования охватывают не одну категорию стран.
Additionally, WHO has begun piloting a programme to increase the midwifery capacity among health-care professionals. Кроме того, ВОЗ приступила к осуществлению на экспериментальной основе программы по обучению медицинских работников навыкам акушерства.
Additionally, women face similar challenges in their access to technology and education, both of which are vital to agricultural productivity. Кроме того, женщины сталкиваются с такими же проблемами и в сфере доступа к технологиям и образованию, которые имеют важнейшее значение для производительности сельского хозяйства.
Additionally, researchers have found that widely dispersed ownership of property is an essential component of a just and moral economics system. Кроме того, по мнению ученых, широко распределенная собственность - важный компонент любой справедливой и высоконравственной экономической системы.
Additionally, the needs of rural women must be specifically addressed in these documents. Кроме того, в этих документах необходимо конкретно предусматривать удовлетворение потребностей сельских женщин.
Additionally, delegations expressed a desire for more frequent consultations with the secretariat prior to Commission sessions. Кроме того, делегации выразили желание чаще проводить консультации с секретариатом до начала сессий Комиссии.
Additionally, no suicide cases have been registered among sentenced juveniles since 2003. Кроме того, в период с 2003 года не было зарегистрировано ни одного случая самоубийства среди малолетних осужденных.
Additionally, such an approach could limit the impact of UNDP in the future. Кроме того, подобный подход может ограничить отдачу от деятельности ПРООН в будущем.
Additionally, the European Union-funded Legislative Reform project has identified legislation in this area as one of the possible priorities for drafting. Кроме того, в рамках финансируемого Европейским союзом проекта проведения законодательной реформы разработка законодательства в этой области определена в качестве одного из возможных приоритетов.
Additionally, there are a number of young women who are leaders of the various church groups including Sunday school teachers. Кроме того, имеется ряд молодых женщин, которые являются руководителями различных церковных групп, в число которых входят учителя воскресных школ.
Additionally, training courses have been conducted on a continuous basis for government officials in the capital and provinces. Кроме того, в столице и провинциях на постоянной основе проводятся учебные курсы для должностных лиц органов государственного управления.