Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, potential candidates are taken from the roster of the Field Central Review Board and employment offers are made. Кроме того, для выбора потенциальных кандидатов используется реестр Центрального контрольного совета для полевого персонала, и им направляются предложения о приеме на работу.
Additionally, 34 children were killed and 24 sustained serious injuries from explosive remnants of war throughout Yemen in 2010. Кроме того, 34 ребенка погибли и 24 - получили серьезные ранения от взрывов оставшихся от войны боеприпасов на территории Йемена в 2010 году.
Additionally, only shelf-ready projects can ensure that counter-cyclical public investments are efficient. Кроме того, только готовые к немедленному осуществлению проекты могут обеспечить эффективность антициклических государственных капиталовложений.
Additionally, medical personnel must be independent and accountable to an authority outside of the prison administration. Кроме того, медицинский персонал должен быть независимым и должен подчиняться органу власти вне тюремной администрации.
Additionally, market-based instruments, such as microcredit and insurance, are particularly low in the most vulnerable countries. Кроме того, такие рыночные инструменты, как микрокредитование и страхование, особенно слабо развиты в наиболее уязвимых странах.
Additionally, there is only one heating and cooling distribution circuit within the buildings. Кроме того, в зданиях имеется только одна система распределения отопления и охлаждения.
Additionally, the widespread shortage and low voltage of electricity supply make water pumping sporadic and substantially shorten the life of pumping equipments. Кроме того, широкомасштабный дефицит электроэнергии и перепады с напряжением делают откачку воды спорадической и существенно сокращают жизненный цикл насосного оборудования.
Additionally, clear, legally binding rules must be hammered out with a view to guaranteeing the environmental integrity of our countries. Кроме того, необходимо разработать четкие, юридически обязывающие правила с целью обеспечения защиты окружающей среды в наших странах.
Additionally, we must renew our resolve to address the evils of human trafficking. Кроме того, мы должны подтвердить нашу решимость вести борьбу с таким бедствием, как торговля людьми.
Additionally, we remain open for new and additional resource channels to complement traditional ODA. Кроме того, мы готовы к поиску новых каналов мобилизации ресурсов, дополняющих традиционную ОПР.
Additionally, it was understood that the Special Rapporteur could usefully continue his work by focusing primarily on States, without prejudice to specific provisions regarding non-State actors. Кроме того, было достигнуто понимание о том, что Специальный докладчик может эффективно продолжать свою работу, сконцентрировавшись прежде всего на государствах, без ущерба для конкретных положений, касающихся негосударственных субъектов.
Additionally, some conventions impose further obligations aimed at enhancing cooperation and effectiveness in extradition proceedings. Кроме того, некоторые конвенции устанавливают дополнительные обязательства с целью усиления сотрудничества и повышения эффективности процедур выдачи.
Additionally a correction is proposed in the first paragraph after the indents in the definition. З. Кроме того, предлагается внести исправление в первый абзац определения после подпунктов.
Additionally, vehicles equipped with electric power train shall meet the requirements of paragraph 5.2.8. Кроме того, транспортные средства, оборудованные электрическим приводом, должны соответствовать требованиям, изложенным в пункте 5.2.8.
Additionally, NHTSA is finalizing its Procedures for Assembly, Disassembly, and Inspection (PADI) manual. Кроме того, в настоящее время НАБДД завершает подготовку своего руководства по процедурам сборки, разборки и осмотра (ПАДИ).
Additionally, Customs should facilitate the voluntary use of technologies to assist in ensuring the integrity of the container along the supply chain. Кроме того, таможням следует содействовать добровольному применению технологий, способствующих обеспечению целостности контейнеров при прохождении по цепи поставок товаров.
Additionally, the Conference decided that institutional issues also would be considered by Subsidiary Body 3. Кроме того, Конференция постановила, что Вспомогательный орган З рассмотрит также институциональные вопросы.
Additionally, UNDP has finalized contracts with implementing partners to provide reintegration support for approximately 4,569 participants in the transitional areas. Кроме того, ПРООН завершила разработку контрактов с партнерами-исполнителями по оказанию реинтеграционной поддержки приблизительно 4569 участникам в «переходных районах».
Additionally, the reach of the African Development Bank with regard to funding projects across the entire region is limited. Кроме того, Африканский банк развития обеспечивает ограниченный охват в плане финансирования проектов в пределах всего региона.
Additionally, the white paper was reviewed through a global e-consultation in order to ensure the effective participation of the scientific community. Кроме того, содержание белой книги рассматривалось в ходе глобальных электронных консультаций, с тем чтобы обеспечить эффективное участие научного сообщества.
Additionally, the lack of an enterprise-wide ERM policy and procedures is not conducive to establishing accountability for risk management. Кроме того, отсутствие общеорганизационных структур и политики ОУР не ведет к налаживанию подотчетности в вопросах управления рисками.
Additionally, there is a need for training and seminars to create awareness and build up implementation capacity throughout the organization. Кроме того, имеется необходимость обучения и проведения семинаров для повышения информированности и создания потенциала внедрения в масштабах Организации.
Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. Кроме того, эта проблема не раз поднималась на межучрежденческом уровне.
Additionally, 16 interlocutory applications and/or responses were filed before the Trial Chambers and Appeals Chamber. Кроме того, в судебные камеры и в Апелляционную камеру было подано 16 промежуточных заявлений и/или ответов.
Additionally, Palau is working with the Counter-Terrorism Executive Directorate to obtain technology and training to better combat fraudulent travel documents. Кроме того, Палау сотрудничает с Исполнительным директоратом Контртеррористического Комитета (ИДКТК) с целью получения технологий и подготовки персонала для проведения более эффективной борьбы с использованием поддельных проездных документов.