Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, rehabilitated schools, hospitals, public buildings and private property have been destroyed. Кроме того, были разрушены опустевшие школы, больницы, общественные здания и объекты частной собственности.
Additionally, the claimant submitted invoices and statements from a few purchasers of her artwork regarding the actual amount paid for her works. Кроме того, заявительница представила счета-фактуры и заявления нескольких покупателей ее картин по поводу фактических сумм, за них уплаченных.
Additionally, a number of special rapporteurs and independent experts had contacts with the private sector in the course of their human rights work. Кроме того, ряд специальных докладчиков и независимых экспертов устанавливали контакты с частным сектором в ходе своей правозащитной деятельности.
Additionally, anglophones were more likely to use the Internet than francophones. Кроме того, англоязычные канадцы чаще пользуются Интернетом, чем франкоязычные.
Additionally, preparations were made for the financing of editing, layout and translations. Кроме того, проведены подготовительные мероприятия для финансирования его редактирования, оформления и перевода.
Additionally, it publishes a periodic newsletter that discusses human rights issues in Sierra Leone. Кроме того, он периодически публикует информационные бюллетени, в которых освещаются вопросы положения в области прав человека в Сьерра-Леоне.
Additionally, a total of 15 new civil affairs officers are required for the regional offices. Кроме того, для региональных отделений требуется в общей сложности 15 новых должностей сотрудников по гражданским вопросам.
Additionally, there are staff in Arusha specifically assigned to the above-mentioned duties. Кроме того, в Аруше имеются сотрудники, которым конкретно поручено выполнение вышеупомянутых функций.
Additionally, participants identified the need to develop a training curriculum with case studies that were specific to the region. Кроме того, участники указали на необходимость разработки учебного плана, тематические исследования в котором учитывали бы особенности региона.
Additionally, many of the planes operated by this group of companies have a track record of illegal registration and document fraud. Кроме того, многие самолеты, эксплуатируемые этой группой компаний, замешаны в истории с незаконной регистрацией и подделкой документов.
Additionally, in concert with our international partners, Liberia will continue to review and implement a strategy of long-term sustainable forest management. Кроме того, Либерия, совместно с нашими международными партнерами, будет продолжать проведение обзора и осуществление стратегии долгосрочного устойчивого лесопользования.
Additionally, some mandates were restricted to transboundary projects, with strictly national ones being excluded. Кроме того, некоторые учреждения уполномочены предоставлять помощь только трансграничным проектам, а оказание содействия проектам, являющимся чисто национальными по сфере охвата, исключается.
Additionally, the information provided indicated Din was allegedly being deprived of his legal right to receive visitors or medical assistance. Кроме того, по полученной информации, д-р Эд-Дин был предположительно лишен своего законного права принимать посетителей и получать медицинскую помощь.
Additionally, a physical inventory of Headquarters assets was undertaken during 2002 and the results promulgated. Кроме того, в ходе 2002 года была проведена инвентаризация имущества штаб-квартиры, результаты которой были обнародованы.
Additionally, Germany has recently extended its civil and military engagement in Afghanistan. Кроме того, недавно Германия расширила свое гражданское и военное участие в Афганистане.
Additionally, it will enhance the much-needed confidence of Afghan society in their capacity for self-rule. Кроме того, оно укрепит столь необходимую веру афганского общества в свою способность осуществлять самоуправление.
Additionally, the housing register showed that many Montserratians would return to the island if they had access to land and mortgage financing. Кроме того, согласно реестру жилого фонда, многие монтсерратцы вернутся на остров, если получат доступ к земельным участкам и источникам ипотечного финансирования.
Additionally, nuclear-weapon States should also recognize the nuclear-weapon-free zones established on the basis of arrangements freely arrived at. Кроме того, государства, обладающие ядерным оружием, должны признать свободные от ядерного оружия зоны, созданные на основе добровольно заключенных договоренностей.
Additionally, structured information, communication and educational campaigns are carried out among high-risk groups. Кроме того, в группах повышенного риска проводятся кампании по распространению структурированной информации, по коммуникации и просвещению.
Additionally, the Fund will strengthen decentralization through a system of checks and balances to ensure quality control and full accountability for results. Кроме того, Фонд будет развивать децентрализацию с помощью системы сдержек и противовесов, стремясь обеспечить контроль за качеством и полную подотчетность за результаты.
Additionally, this oversight model provides no assurance that key risks to the programmes' effectiveness are being addressed. Кроме того, такая модель надзора не дает никаких гарантий того, что учитываются основные риски для эффективности программ.
Additionally, 6,728 ethnic Greenlanders live in various other parts of the Realm. Кроме того, 6728 этнических гренландцев проживают в различных других частях Королевства.
Additionally, South North dispatched another mission to Colombia, again invited and funded by the UNDP. Кроме того, «Юг - Север» направила еще одну миссию в Колумбию опять же по приглашению и с финансированием со стороны ПРООН.
Additionally, he said that nationals from depressed regions had specific quotas and incentives for joining the national civil service. Кроме того, он заявил, что жители экономически отсталых районов пользуются особыми квотами и стимулами, позволяющими им участвовать в национальной гражданской службе.
Additionally, the working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back. Кроме того, рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья.