Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Кроме того

Примеры в контексте "Additionally - Кроме того"

Примеры: Additionally - Кроме того
Additionally, since 2012, the Military Centre for Civic Education has run an e-learning course in the field of international humanitarian law. Кроме того, с 2012 года Военный центр по вопросам гражданского просвещения осуществляет электронный учебный курс по вопросам международного гуманитарного права.
Additionally, it is on the rise for women and girls living outside of their countries of origin, owing to increased migration. Кроме того, в связи с ростом миграции она все чаще применяется к женщинам и девочкам, живущим за пределами их стран происхождения.
Additionally, there are times when the calculated percentage of faults does not give an accurate representation of the level of faults in the crop. Кроме того, существуют случаи, когда расчетный процент дефектов не обеспечивает точного представления об уровне дефектов в посадке.
Additionally, it is considered that a representative amount of negative work is provided by the vehicle schedule, which is vital for hybrid vehicles. Кроме того, считается, что программа задания режима работы транспортного средства предусматривает репрезентативный объем отрицательной работы, а это крайне важно для гибридных транспортных средств.
Additionally comments were received from both European Association of Automotive Suppliers (CLEPA) and OICA on the use of the electrical energy supplied by the towing vehicle. Кроме того, от Европейской ассоциации поставщиков автомобильных деталей (КСАОД) и МОПАП были получены замечания, касающиеся использования электропитания от буксирующего транспортного средства.
Additionally, women's increased engagement with the monetary economy creates a positive feedback loop in terms of job creation. Кроме того, рост числа женщин, имеющих свой заработок, имеет еще одну положительную сторону - это создание новых рабочих мест.
Additionally, following the request of the Government, 2,000 demobilized combatants received training with UNOCI assistance Кроме того, по просьбе правительства 2000 демобилизованных комбатантов прошли подготовку при поддержке ОООНКИ
Additionally, the Committee will identify opportunities to continue advancing knowledge on monitoring and evaluation in the context of adaptation in a manner that is useful to Parties. Кроме того, Комитет определит возможности дальнейшего расширения знаний о мониторинге и оценке в контексте адаптации полезным для Сторон образом.
Additionally, UNIDO is formulating a "Green Chemistry" pilot project aimed at increasing the sustainable and safe use of chemicals in global manufacturing. Кроме того, ЮНИДО занимается подготовкой экспериментального проекта "Зеленая химия", призванного содействовать более широкому устойчивому и безопасному применению химических веществ в мировой промышленности.
Additionally, reports from park rangers indicate that elephant poaching has recently surged and that they believe that responsibility lies with LRA. Кроме того, работающие в парке егеря сообщили, что в последнее время масштабы браконьерского отстрела слонов увеличились и что к этому преимущественно причастна ЛРА.
Additionally, the Executive Secretary has extended the appointment of a senior liaison officer to work with the Office of the Secretary-General in New York to ensure closer coordination and continued effective cooperation. Кроме того, Исполнительный секретарь поручил назначенному старшему сотруднику по связям осуществлять взаимодействие с канцелярией Генерального секретаря в Нью-Йорке с целью обеспечения более тесной координации и дальнейшего эффективного сотрудничества.
Additionally in England and Wales certain vulnerable defendants may, if the court agrees, give evidence as a witness, via a live link. Кроме того, в Англии и Уэльсе некоторые легко уязвимые обвиняемые могут с разрешения суда давать показания в качестве свидетеля в режиме видеоконференции.
Additionally, monthly relocation/evacuation exercises were conducted during the reporting period Кроме того, в течение отчетного периода проводились ежемесячные учения по передислокации/эвакуации
Additionally, the Government had achieved a reduction in inequality, thus bringing the country to the regional average and improving its position in the international ranking. Кроме того, правительству удалось сократить масштабы неравенства, вывести тем самым страну на средний региональный уровень и улучшить ее положение в международном рейтинге.
Additionally, the review emphasized the need for a "whole of Peacebuilding Commission" view on a range of policy issues requiring collective consideration. Кроме того, в обзоре подчеркивалась необходимость разработки позиции «всей Комиссии по миростроительству» по целому ряду политических вопросов, требующих коллективных действий.
Additionally, the Department of Field Support issued guidance and reminders to UNAMID in order to prevent these situations from being repeated in the future. Кроме того, Департамент полевой поддержки направлял в ЮНАМИД инструкции и напоминания, с тем чтобы избежать повторения подобных ситуаций в будущем.
Additionally, action item list software has been developed and is being used Кроме того, перечень конкретных действий разработан и используется в виде компьютерной программы
Additionally, some countries have very limited experiences in PPP, and the need for information and clarification on the subject is stated to be high. Кроме того, некоторые страны имеют очень ограниченный опыт в плане ГЧП, и они испытывают большую потребность в информации и разъяснениях по этому вопросу.
Additionally, financing for adaptation to and mitigation of climate change for the most vulnerable countries should remain a primary concern. Кроме того, пристальное внимание следует уделять вопросам финансирования деятельности наиболее уязвимых стран по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий.
Additionally, a committee established by the MOHP has already carried out an in-depth research on the adverse impacts of such practices on women's health. Кроме того, учрежденный МЗН комитет уже завершил углубленное изучение отрицательного воздействия такой практики на здоровье женщин.
Additionally, a large majority of workers in finance and insurance are women, with a rate of around 67 per cent. Кроме того, значительное большинство сотрудников финансового и страхового сектора - примерно 67% - приходится на женщин.
Additionally, following the submission of the draft of this report to stakeholders for comments, WHO HR Director shared with the JIU a constructive Information Paper on non-staff contractual arrangements. Кроме того, после представления указанного проекта доклада заинтересованным сторонам для замечаний директор по ЛР ВОЗ поделился с ОИГ конструктивным информационным документом о контрактных соглашениях с внештатными сотрудниками.
Additionally, international and regional organizations were invited to report on activities and initiatives that fall under the action areas of the Regional Implementation Plan. Кроме того, международным и региональным организациям было предложено представить доклады о деятельности и инициативах, относящихся к направлениям деятельности Регионального плана осуществления.
Additionally, good coordination among departments and ongoing dialogue and cooperation with relevant stakeholders in the formulation of implementation plans and strategies were highlighted as success factors. Кроме того, в качестве факторов успеха назывались хорошая координация деятельности различных ведомств и постоянный диалог и сотрудничество с соответствующими заинтересованными сторонами в процессе разработки планов и стратегий осуществления.
Additionally, the substantial decline in the number of substantive queries shows that staff members have a better understanding of the purpose of the Financial Disclosure Programme. Кроме того, существенное уменьшение числа запросов, касающихся существа дела, демонстрирует, что сотрудники лучше понимают цель Программы раскрытия финансовой информации.