The reality is, I handed Mellie divorce papers. |
Реальность в том, что я отдал бумаги на развод Мелли. |
When reality knocks, I don't open. |
А как только реальность постучится в дверь, я не открываю. |
You must overcome these delusions that are disguising your reality. |
Вы должны переступить через эти иллюзии, за которыми скрывается ваша реальность. |
The reality is that covering Britney is cheaper. |
Реальность заключается в том, что освещение Бритни обходится дешевле. |
It tells us something about how reality constitutes itself. |
Оно что-то говорит нам о том, как реальность сама себя конституирует. |
The reality is that we cannot simply wish such crimes away. |
Реальность заключается в том, что такие преступления не могут исчезнуть лишь по нашему желанию. |
This is an unfortunate reality that the Special Rapporteur faces. |
Такова печальная реальность, с которой Специальному докладчику приходится сталкиваться на практике. |
Real efforts must be made on the ground to make the standards reality. |
Должны быть предприняты подлинные усилия на местах, с тем чтобы превратить эти стандарты в реальность. |
Leadership requires that we face this reality. |
Для обеспечения руководства нам необходимо смело смотреть на эту реальность. |
Parmenides thought that reality is timeless and unchanging. |
Парменид считал, что реальность лежит вне времени и является неизменной. |
I don't want to do animation to mimic reality. |
«Я не хочу делать анимацию для того, чтобы имитировать реальность. |
By the time he reached home, normal reality had disintegrated. |
К тому времени, когда он добрался до дома, привычная реальность перестала существовать. |
You can always deny it describes reality. |
Но вы всегда можете отрицать, что она описывает реальность. |
That reality implies another compelling case for divestment. |
Такая реальность приводит еще один убедительный аргумент в пользу отказа. |
But to know which theory describes physical reality, experimental tests must eventually be developed. |
Но для того, чтобы знать, какая теория описывает физическую реальность, в конце концов нам придется разработать экспериментальные испытания. |
These polarized positions reflect an uncomfortable reality. |
Эти находящиеся на разных полюсах отношения отражают неприятную реальность. |
A related area with important implications for neurosurgery is virtual reality. |
Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность. |
These corporate stock photos hide another reality, another layer. |
Эти фотографии из корпоративных архивов скрывают и другую реальность, другой факт. |
Anything written in the notebook with the pen becomes reality. |
Любой текст, написанный на страницах этой книги, воплощается в реальность. |
Having a child is a reality. |
Когда есть ребёнок, это уже - реальность. |
A sensible answer must distinguish between financial perceptions and economic reality. |
В разумном ответе на этот вопрос надо различать экономическую реальность и её восприятие финансовыми рынками. |
The awkward reality is we're not making fast enough progress. |
Суровая реальность состоит в том, что мы не достигаем успеха с достаточной скоростью. |
In the courtroom, reality is irrelevant. |
"В зале суда, реальность не имеет значения". |
Let us all together join in making this a reality. |
Давайте мы все объединим свои усилия и претворим этот постулат в реальность. |
United Nations human rights bodies must recognize that reality when defining their priorities. |
Органы Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека должны признавать эту реальность при определении своих приоритетов. |