Find out whose dream will become a reality on the season finale of... |
Узнайте, чья мечта претворится в реальность в финале проекта... |
It's not wrong. It's reality. |
Это не ошибка, а реальность. |
I don't know anybody who is doing more to make that future a reality than our next speaker. |
Я не знаю никого, кто сделал больше для воплощения этого будущего в реальность, чем наш следующий спикер. |
And Chase has this romantic view of love that reality can't compete with. |
А у Чейза романтический взгляд на отношения, с которым реальность соперничать не в состоянии. |
But now it's just my new reality. |
Но сейчас это просто моя новая реальность. |
I want to return to my reality. |
Я хочу вернуться в свою реальность. |
Because you continue to deny the reality of the world you're in. |
Потому что вы продолжаете отвергать реальность окружающего вас мира. |
24 hours and then we're? ying back to reality. |
24 часа - и мы улетим обратно в нашу реальность. |
Maybe it'll be reality this time. |
Быть может на этот раз пострадает реальность. |
But the reality is, Is that everyone's always richer than someone else. |
Но реальность такова, что каждый всегда богаче кого-то другого. |
It's unfortunate, perhaps, but no less a reality. |
Это печально, пожалуй, но не что иное, как реальность. |
Welcome back to reality, Rachel. |
Добро пожаловать в реальность, Рейчел. |
They say this reality isn't governed by any natural laws. |
Они говорят, что эта реальность не подчинена никаким законам природы. |
The painting shows not only the reality, but the dream behind it. |
Картина же дает нам не только реальность, но и мечту, скрытую за ней. |
That's a powerful serum which will shock him back to reality. |
Эта сильнодействующая сыворотка вызовет шок и вернет его в реальность. |
If this shock formula brings people back to reality, that's where we want Elwood. |
Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда. |
I don't care much for truth, reality and fiction. |
Меня не слишком волнует правда, реальность и фантазия. |
OK, I'll count to three and you will come back to reality. |
Хорошо, я считаю до трех, и вы вернетесь в реальность. |
Forever trying to break in to our reality, manifest himself. |
Вечно пытается прорваться в нашу реальность, проявить себя. |
We need to ground her back into reality, give her something to hold on to for truth. |
Мы должны вернуть ее в реальность, Дать ей как-то зацепиться за истину. |
Well, let's jump into reality, then. |
Хорошо, давайте вернемся в реальность. |
I mean, what is reality? |
Ну то есть, что вообще такое реальность? |
But the reality is, your crazy found us a whole new stream of revenue. |
Но реальность в том, что твое безумие дало нам новый источник дохода. |
And fracture 15 different levels of reality simultaneously. |
И перелом 15 различных уровней реальность одновременно. |
My father, I think I let the idea of him overshadow the reality. |
Мой отец... Похоже, моё представление о нём затмило собой реальность. |