| Find out whose dream will become a reality on the season finale of... | Узнайте, чья мечта претворится в реальность в финале проекта... |
| It's not wrong. It's reality. | Это не ошибка, а реальность. |
| I don't know anybody who is doing more to make that future a reality than our next speaker. | Я не знаю никого, кто сделал больше для воплощения этого будущего в реальность, чем наш следующий спикер. |
| And Chase has this romantic view of love that reality can't compete with. | А у Чейза романтический взгляд на отношения, с которым реальность соперничать не в состоянии. |
| But now it's just my new reality. | Но сейчас это просто моя новая реальность. |
| I want to return to my reality. | Я хочу вернуться в свою реальность. |
| Because you continue to deny the reality of the world you're in. | Потому что вы продолжаете отвергать реальность окружающего вас мира. |
| 24 hours and then we're? ying back to reality. | 24 часа - и мы улетим обратно в нашу реальность. |
| Maybe it'll be reality this time. | Быть может на этот раз пострадает реальность. |
| But the reality is, Is that everyone's always richer than someone else. | Но реальность такова, что каждый всегда богаче кого-то другого. |
| It's unfortunate, perhaps, but no less a reality. | Это печально, пожалуй, но не что иное, как реальность. |
| Welcome back to reality, Rachel. | Добро пожаловать в реальность, Рейчел. |
| They say this reality isn't governed by any natural laws. | Они говорят, что эта реальность не подчинена никаким законам природы. |
| The painting shows not only the reality, but the dream behind it. | Картина же дает нам не только реальность, но и мечту, скрытую за ней. |
| That's a powerful serum which will shock him back to reality. | Эта сильнодействующая сыворотка вызовет шок и вернет его в реальность. |
| If this shock formula brings people back to reality, that's where we want Elwood. | Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда. |
| I don't care much for truth, reality and fiction. | Меня не слишком волнует правда, реальность и фантазия. |
| OK, I'll count to three and you will come back to reality. | Хорошо, я считаю до трех, и вы вернетесь в реальность. |
| Forever trying to break in to our reality, manifest himself. | Вечно пытается прорваться в нашу реальность, проявить себя. |
| We need to ground her back into reality, give her something to hold on to for truth. | Мы должны вернуть ее в реальность, Дать ей как-то зацепиться за истину. |
| Well, let's jump into reality, then. | Хорошо, давайте вернемся в реальность. |
| I mean, what is reality? | Ну то есть, что вообще такое реальность? |
| But the reality is, your crazy found us a whole new stream of revenue. | Но реальность в том, что твое безумие дало нам новый источник дохода. |
| And fracture 15 different levels of reality simultaneously. | И перелом 15 различных уровней реальность одновременно. |
| My father, I think I let the idea of him overshadow the reality. | Мой отец... Похоже, моё представление о нём затмило собой реальность. |